简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

东进

"东进" معنى
أمثلة
  • وقال إن الاتحاد الروسي يعتقد أن مصير الأراضي المحتلة والقدس والمستوطنات الإسرائيلية ينبغي أن يحل أثناء مفاوضات الوضع الدائم بين الطرفين الفلسطيني والإسرائيلي في سياق عملية السلام في الشرق الأوسط.
    俄罗斯联邦认为,应在中东进程的范畴内,在关于巴勒斯坦-以色列永久地位问题的谈判期间,解决被占领领土、耶路撒冷和以色列定居点的问题。
  • وبالتعاون مع دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام ، شرعت البعثة في إجراء مسح شامل للألغام والأعتدة غير المنفجرة وكذا لإزالة الألغام في المناطق، بدءا من شرق الحاجز الرملي، ولكن مع احتمال مواصلة ذلك في المناطق الأخرى.
    西撒特派团与地雷行动处合作,对地雷和未爆弹药展开全面的调查,以及清扫雷区,起初是在护堤以东进行,但可能会扩展到其他地区。
  • ونظرا ﻷهمية الهجوم الحالي في اتجاه الشرق، ومن أجل انتزاع زمام المبادرة من المتمردين، أناشد أعضاء المجلس والمجتمع الدولي، تقديم كل دعم تقني وسوقي ممكن من أجل وضع خاتمة للنزاع في سيراليون بصورة ناجحة.
    鉴于目前的东进攻势和从反叛者手中夺回主动权意义重大,我吁请安全理事会成员和国际社会提供一切可能的技术和后勤支持,以便成功地结束塞拉利昂的冲突。
  • كذلك ارتفعت حصة الأسطول العالمي المسجلة في البلدان النامية، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى استثمارات أصحاب السفن في البلدان النامية الآسيوية الذين توسعت أساطيلهم بنسبة 14.6 في المائة لتستأثر بنسبة 77 في المائة من إجمالي أسطول البلدان النامية(13).
    在发展中国家登记的世界船队的份额也出现了增长,主要原因是亚洲发展中国家的船东进行了投资,其船队扩大了14.6%,占发展中国家船只总数的77%。
  • وفي هذا الصدد، ستواصل القوة الاحتفاظ بعلاقات تعاون وثيقة مع عمليات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، بما فيها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    在这方面,联塞部队将继续同联合国在该区域的其他行动,包括联黎部队、观察员部队、停战监督组织以及联合国中东进程特别协调员办事处保持密切的合作。
  • لكنني أملت في أن تسهم الأحداث المأساوية التي عشناها في لبنان، في التمهيد لتفعيل عملية السلام في الشرق الأوسط المرتكزة على مبادرة السلام العربية التي أقرتها قمة بيروت العربية في عام 2002.
    我曾希望,我们在黎巴嫩所痛苦经历和遭受的悲惨事件,将会为启动基于《阿拉伯和平倡议》的中东进程铺平道路,《阿拉伯和平倡议》是2002年在贝鲁特阿拉伯首脑会议上得到批准的。
  • وفيما يتجاوز حدود أفريقيا، تشعر غابون بالقلق الشديد من الجمود في عملية السﻻم في الشرق الأوسط، وندعو جميع الأطراف في تلك المنطقة إلى استئناف الحوار، بدعم من المجتمع الدولي بأسره، حيث أنه ﻻ يمكن هناك، وﻻ في أي مكان آخر، تحقيق حل دائم عن طريق القوة.
    在非洲以外,加蓬还对中东进程遇到阻碍感到严重的关切,我们请中东各方在整个国际社会的支持下恢复对话,因为同其他各地一样,依靠武力不能实现持久和平。
  • وقام الفريق أيضا أثناء الفترة ذاتها برحلات تقييمية عدة إلى ليبيا وإلى أنحاء أخرى من أفريقيا وأوروبا والشرق الأوسط، قام خلالها بعمليات تفتيش الأسلحة متى ما سنحت له الفرصة، والتقى بالجهات الرئيسية المعنية ومن ضمنها بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في ليبيا.
    专家小组在这一期间对利比亚、非洲其他一些地区、欧洲和中东进行了几次评估考察,在考察中视可能进行了军火检查,并会晤了包括联合国利比亚支助团在内的主要利益攸关方。
  • " والتوقيع على مذكرة شرم الشيخ والخطوات اﻹيجابية التي اتخذها الفلسطينيون واﻹسرائيليون على حد سواء للتحرك بعملية الشرق اﻷوسط قدما نحو تحقيق سﻻم منصف ودائم تطوران مشجعان حقا مملوءان باﻷمل وبالوعد من أجل مستقبل المنطقة.
    " 《沙姆沙伊赫备忘录》的签署以及巴勒斯坦人和以色列人为推动中东进程以实现公正和持久和平所采取的积极步骤,确实是令人鼓舞的事态发展,充满了对该区域未来的希望。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5