简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

中国大洋矿产资源研究开发协会

"中国大洋矿产资源研究开发协会" معنى
أمثلة
  • يشير إلى تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية بشأن طلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات المقدم من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات الذي أحيل إلى المجلس()، ولا سيما فقراته 31 إلى 34؛
    注意到法律和技术委员会关于中国大洋矿产资源研究开发协会向理事会提交的核准多金属硫化物勘探工作计划的要求的报告和建议, 特别是第31至34段;
  • وقدمت الطلب الرابطة الصينية لأعمال البحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات ( " الرابطة " )، عملا بأحكام نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة ( " النظام " ).
    该申请书由中国大洋矿产资源研究开发协会(中国大洋协会)根据《 " 区域 " 内多金属硫化物探矿和勘探规章》(《规章》)提交。
  • ففي الدورة السابعة عشرة، وافق المجلس على الطلبات المقدمة من شركة ناورو لموارد المحيطات، وشركة تونغا للتعدين البحري المحدودة، والرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات، وحكومة الاتحاد الروسي.
    在第十七届会议上,理事会核准了瑙鲁海洋资源公司(瑙鲁海资)、汤加近海开采有限公司(汤加近海)、中国大洋矿产资源研究开发协会(大洋协会)和俄罗斯联邦政府的申请。
  • وقد وافق المجلس، في دورته التاسعة عشرة في عام 2013، على طلبين بالموافقة على خطتي عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت مقدمتين من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات، وشركة اليابان الوطنية للنفط والغاز والمعادن.
    2013年管理局理事会第十九届会议批准了中国大洋矿产资源研究开发协会(大洋协会)和日本石油天然气金属国营公司关于富钴铁锰结壳勘探工作计划申请。
  • يحيط علما بتقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية إلى المجلس بشأن الطلب المقدم من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات للموافقة على خطة عمل لاستكشاف القشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت()، ولا سيما فقراته من 26 إلى 29؛
    表示注意到法律和技术委员会转递给理事会的关于中国大洋矿产资源研究开发协会申请核准富钴铁锰结壳勘探工作计划的报告和建议, 尤其是其中第26至29段;
  • أُبلغت اللجنة بأن ما مجموعه ثمانية أماكن تدريب جرى توفيرها في عام 2013 من قِبَل الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات، وشركة تونغا للتعدين البحري المحدودة، والمعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية التابع لجمهورية ألمانيا الاتحادية، بموجب عقود الاستكشاف التي أبرمتها مع السلطة.
    委员会获悉,2013年中国大洋矿产资源研究开发协会、汤加近海采矿有限公司和德国联邦地球科学及自然资源研究所根据其与管理局签订的勘探合同共提供了8个培训名额。
  • وفي الدورة التاسعة عشرة، اختارت اللجنة القانونية والتقنية ثمانية مرشحين وثمانية احتياطيين لفرص التدريب التي عرضتها شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة، والرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات، والمعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية بألمانيا، وفقا لعقود الاستكشاف المبرمة معها.
    在第十九届会议期间,法律和技术委员会选出八名候选人和八名候补人员参加汤加近海采矿有限公司、中国大洋矿产资源研究开发协会和联邦地球科学及自然资源研究所根据其勘探合同提供的培训。
  • وشارك مرشحان اختارتهما اللجنة خلال الدورة التاسعة عشرة في التدريب المقدم من شركة تونغا للتعدين البحري المحدودة()، وثلاثة مرشحين في التدريب المقدم من الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات()، ومرشحان في التدريب المقدم من المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية لجمهورية ألمانيا الاتحادية().
    委员会第十九届会议期间选出的两名候选人参加了汤加近海采矿有限公司的培训, 三名候选人参加了中国大洋矿产资源研究开发协会的培训, 两名候选人参加了联邦地球科学及自然资源研究所的培训。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5