简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

中程核力量条约

"中程核力量条约" معنى
أمثلة
  • هذه هي الحالة الخاصة، على سبيل المثال ﻻ الحصر، بمعاهدة سولت، والقوات النووية المتوسطة المدى، ومعاهدات ستارت التي تظل اتفاقات ثنائية، وﻻ تلبي شواغل المجتمع الدولي ككل.
    《限制战略武器条约》、《中程核力量条约》和《裁减战略武器条约》等只是其中的少数例子,这些条约仍然是双边协议,没有解决整个国际社会的关注。
  • وﻻ يملك بلدي إﻻ أن يرحب بالنجاح الحقيقي الذي تحقق في اتفاقية خفض اﻷسلحة النووية المتوسطة المدى، ومعاهدة ستارت اﻷولى وستارت الثانية ولدينا أمل أكيد في أن تبدأ أيضا المفاوضات بشأن ستارت الثالثة دون إبطاء، وأن تستكمل على وجه السرعة.
    我国代表团对双方顺利达成《中程核力量条约》、《第一阶段裁减战略武器条约》和《第二阶段裁减战略武器条约》表示欢迎。
  • تعرب وزارة خارجية أوكرانيا عن قلقها العميق إزاء المعلومات التي تكشّفت عن انتهاك الاتحاد الروسي لالتزاماته بموجب معاهدة إزالة القذائف النووية المتوسطة والأقصر مدى (معاهدة القوات النووية متوسطة المدى) لعام 1988.
    有消息表明俄罗斯联邦违反了它在1988年《消除中程和中短程导弹条约》(《中程核力量条约》)下承担的义务,乌克兰外交部对此深表关注。
  • وإن توسيع نطاق معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى، التي لا تسري حالياً إلا على الولايات المتحدة وروسيا، سيمثل، في نظر الحكومة الألمانية، خطوة هامة نحو التخلص من الورطة في ميدان المنظومات الناقلة للأسلحة النووية.
    对于目前仅适用于美俄的《中程核力量条约》,德国政府认为,扩大该条约的适用范围,是促使在核运载系统领域中打破僵局的一个重要步骤。
  • وقد شكّل إبرام معاهدة إزالة القذائف النووية المتوسطة المدى في عام 1987 جهدا دوليا مهما في مجال نزع السلاح، أظهر، ضمن أمور أخرى، التزام الطرفين بتنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    1987年缔结的《中程核力量条约》是一项重要的国际裁军努力,除其他外,表明了缔约国对执行《不扩散核武器条约(不扩散条约)》第六条的承诺。
  • معاهدة القوات النووية المتوسطة المدى لعام 1987، التي أزالت جميع قذائف الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي التي تُطلق من الأرض لمدى يتراوح أقصاه بين 500 و500 5 كيلومتر وحظرت على الطرفين بصورة دائمة امتلاك تلك النظم أو تطويرها.
    《1987年中程核力量条约》,该《条约》消除了美国和苏联所有最大射程为500至5,500公里的地射导弹,并永远禁止双方拥有或发展这些系统。
  • وهذا يصدق على محادثات الحد من الأسلحة الاستراتيجية، ومعاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية ومعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية التي تظل اتفاقات ثنائية ولم تتصد لشواغل المجتمع الدولي ككل.
    限制战略武器条约、中程核力量条约和裁减战略武器条约的情况就是这样,它们仍然是双边协定,没有能够解决整个国际社会的关切事项。
  • ولم يتم تحديد القذائف الانسيابية، وخاصة القذائف الانسيابية المزودة بأسلحة تقليدية، في مجال حظر القذائف أو القيود المفروضة على كمياتها، باستثناء الإشارة الضمنية إليها في إطار بعض المقترحات الخاصة بالاتفاقات التي تكون على غرار نمط معاهدة القذائف النووية متوسطة المدى.
    巡航导弹,特别是运载常规武器的巡航导弹,一直没有被挑选出来实施导弹禁令或数量限制,只是在一些借鉴《中程核力量条约》模式的协定提议中有所暗示。
  • وتشمل الأمثلة الآليات والضوابط التي أنشأتها معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية والوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة القوات النووية المتوسطة ومعاهدة خفض الأسلحة الاستراتيجية.
    这方面的例子包括无核武器区条约、国际原子能机构(原子能机构)、全面禁止核试验条约组织(禁核试组织)筹备委员会、中程核力量条约和裁减战略武器条约所建立的机制和管制。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5