وإذ يعيد تأكيد دعمه للقوات المحايدة، أي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، والقوات الفرنسية التي تدعمها؛ 重申安理会支持中立部队,即联合国科特迪瓦行动(联科行动)及支持联科行动的法国部队,
وإذ يؤكد مجددا دعمه للقوات المحايدة، وهي تحديدا عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، 重申安理会支持中立部队,即联合国科特迪瓦行动(联科行动)及支持联科行动的法国部队,
على أن التوتر أخذ يزداد بين القوات العسكرية المحلية في الشمال والجنوب من ناحية والقوات المحايدة من ناحية أخرى، وخاصة قوت ليكورن. 但是,在北方和南方的本地军队与中立部队,特别是独角兽部队之间的紧张关系在加剧。
وهو يتوقع ألا يعرقل الطرفان رصد التجميع الأولي للمقاتلين في المعسكرات وعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتي يتعين على القوات المحايدة الاضطلاع بها. 工作组希望双方不要妨碍中立部队对进驻营地前工作以及整个复员方案活动的监测。
وتضم فرقتا العمل كلتاهما ممثلين للأحزاب الإيفوارية، ولمكتب رئيس الوزراء والقوات المحايدة فضلا عن الشركاء الآخرين ذوي الصلة. 这两个工作队都将由科特迪瓦各方代表、总理办公室代表和中立部队代表以及其他相关伙伴组成。
وطلب الطرفان كذلك من القوات المحايدة نشر فصيلة من قوات كل طرف منها من أجل توفير الأمن لمقر مركز القيادة في ياماسوكرو. 双方又请中立部队各部署一个排,向设在亚穆苏克罗的统一指挥中心指挥部提供安全保卫。
ونحث أيضا المجلس على النظر في إرسال قوات محايدة إلى هجليج لحين توصل الطرفين إلى تسوية نهاية بشأن المناطق المتنازع عليها. 我们还敦促安理会考虑向黑格里格部署中立部队,直到各方就各争议地区达成最终解决办法。
وسيتألف فريق المتابعة من رؤساء أركان قوات الجيش الوطني الإيفواري والقوات المسلحة للقوى الجديدة، ومكتب رئيس الوزراء، وممثلي القوى المحايدة. 监测小组将由科武装部队和新生力量武装部队各自参谋长、总理府方面以及中立部队的代表组成。
وستتولى مهام القوة المحايدة تدريجيا وحدة الشرطة المتكاملة الكونغولية بعد أن تتم تدريبها الذي سيوفره لها الاتحاد الأوروبي في ربيع عام 2005. 刚果统一的警察部队在2005年春完成欧洲联盟提供的培训后,将逐步接手中立部队的任务。
ونظمت جميع هذه المظاهرات في رد فعل على الاعتقاد والإشاعة اللذين سادا على نطاق واسع بأن القوات المحايدة ستقوم بنزع سلاح القوات الجديدة قسرا. 组织所有这些示威都是对广泛流传的看法或谣传中立部队将开始强行解除新军武装的反应。