وفيما يتعلق بالتعاون دون الإقليمي، اعتمد قادة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا خطة عمل ياندوي لتعزيز التأهب للكوارث والتصدي لها. 关于次区域合作,中部非洲国家经济共同体的领导人通过了一项关于加强备灾和救灾能力的雅温得行动计划。
وأشار الوزراء إلى أن اللجنة جهاز أنشأته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بمبادرة من البلدان اﻷعضاء في الجماعة اﻻقتصادية لدول وسط أفريقيا. 部长们回顾委员会是联合国大会应中部非洲国家经济共同体(中非经济共同体)成员国的倡议而设立的机构。
وفي وسط أفريقيا، تسعى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على نحو متزايد إلى مواءمة سياساتها وبرامجها. 在中部非洲,中部非洲国家经济共同体与中部非洲经济和货币共同体正越来越多地合力统一相关政策和方案。
نعرب عن امتناننا للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وكذلك للشركاء الإقليميين والدوليين لدعمهم القيم للوساطة الدولية. 感谢联合国、非洲联盟和中部非洲国家经济共同体以及区域和国际合作伙伴向国际调解努力提供强有力的支持。
(ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على الإسراع بتنفيذ المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية (b) 成员国、中部非洲经济和货币共同体及中部非洲国家经济共同体加速执行次区域举措的能力得到加强
وتدعم الأمم المتحدة أيضا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، من خلال تنظيم مشاورات إقليمية بشأن التأهب للكوارث الطبيعية. 联合国还支持西部非洲国家经济共同体和中部非洲国家经济共同体安排举办关于防备自然灾难的区域协商。
وقامت الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، في إطار الجهود الرامية إلى تنشيط الشراكة بينهما، بتوقيع إطار لاتفاق تعاون في عام 2012. 为给双方的伙伴关系注入新的活力,联合国同中部非洲国家经济共同体在2012年签署了合作协议框架。
(أ) تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وسائر أصحاب المصلحة الإقليميين، على الإنذار المبكر ومنع نشوب النـزاعات والوساطة في المنطقة دون الإقليمية (a) 中部非洲国家经济共同体和其他区域利益攸关方在次区域进行预警、预防冲突和调解的能力得到加强
ونُفذت برامج لتبادل الموظفين مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمباحثات جارية لوضع ترتيبات مماثلة مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. 还同非洲联盟和西非经共体开展了工作人员交流方案,目前正在同中部非洲国家经济共同体讨论类似的安排。