ولتكاليف الخدمات التي تقدم إلى المستخدمين من غير موظفي الأمم المتحدة صلة بهذا القيد حيث يتم فرضها حاليا على أساس سعر موحد يفتقر إلى الموضوعية. 与此有关的还有目前对非联合国学员上课实行主观的标准费率。
وأخيرا، ففيما يتعلق بتصور البعض أن العملية ذاتية أكثر مما مضى، تؤكد إدارة الشؤون الإدارية خلاف ذلك. 最后,关于有人认为这个过程变得比过去更为主观的问题,管理事务部并不同意。
وثمة نهج أكثر ذاتية يقوم على دراسة تستقصي المفاهيم الحكومية لأداء الجهات المانحة من حيث السياسات العامة والإجراءات. 一个更加主观的做法是了解政府是如何看待捐助国在政策和程序方面的表现的。
وقد يكون من المفيد التركيز على الضمانات لكفالة عدم تطبيق الاستثناءات من الحصانة الموضوعية بطريقة ذاتية بحتة. 或许应当将重点放在确保不以完全主观的方式适用属事豁免的例外的保障措施之上。
شريطة أن يقاس موضوعياً. 我们在这个概念中不仅包括疾病也包括与健康状态有关的限制因素以及对健康更加主观的看法只要它经过客观衡量。
وإضافة إلى ذلك، تقوم الوحدة بجمع معلومات مالية عن الأنشطة المشبوهة (الفردية وغير الفردية) لتقديم العون لأجهزة التحقيقات الجنائية. 此外,它还可取得可疑活动(客观的和主观的)的金融资料,以帮助刑事调查机构。
ومن الجانب الأول، وفي الحالات المتطابقة يجب أن تكون النتائج هي نفسها، وأن أي تفرقة تعسفية أو ذاتية ينبغي تحاشيها. 从第一方面讲,在相同案件中,结果必须相同,必须避免一切任意或主观的区分。
والرجال يُنظر إليهم على أنهم أفراد مستقلون وموضوعيون، في حين يُنظر إلى النساء على أنهن غير موضوعيات وينتمين إلى نوع جنس آخر. 男子被看成是独立、客观的个体,而妇女则被视为主观的和具有性别特质的。
ويؤكد أنه أثبت صحة ادعاءاته بوثائق واردة من بلده وأن الدولة الطرف قدّرتها حسب زعمه بطريقة ذاتية. 他认为,他已提供本国文件为其申诉提供证据,缔约国是以主观的方式评估这些文件的。