' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية ㈡ 获得个人身份和民事证明文件的难民和其他有关人员所占百分比提高
' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين هم محط اهتمام المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية ㈡ 获得个人身份和民事证明文件的难民和寻求庇护者所占百分比提高
' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق الهوية الفردية والوثائق المدنية ㈡ 获得个人身份和民事证明文件的难民和其他有关人员的百分比有所提高
' 2` زيادة النسبة المئوية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية الذين يتلقون وثائق هوية فردية ووثائق مدنية ㈡ 获得个人身份和民事证明文件的难民和其他有关人员的百分比有所提高
فهذا الحادث يؤكد الروايات التي سيقت من مصادر متعددة وتشير إلى أن شركة رواندا ميتلز تحت سيطرة الجبهة الوطنية الرواندية. 这件事证实了各种消息来源所说的卢旺达金属公司是由卢爱阵控制的说法。
ويتعين أن ينطبق المعيار لقبول أدلة اﻻعتراف مع قانون الشرطة واﻷدلة الجنائية )ايرلندا الشمالية( لعام ٩٨٩١. 接受认罪证据的标准应当符合《1989年的(北爱尔兰)《警察和刑事证据规则》。
وقام المقرر الخاص أيضاً بزيارة الإدارة العامة للأدلة الجنائية حيث تجري التحريات لمعرفة مصير الأسرى وللتعرف على رفات القتلى. 特别报告员还访问了刑事证据总局。 该局从事调查战俘下落和确认遗体的工作。
يحصل ضحايا الاتجار بالبشر على خدمات حماية الشهود حسبما هو منصوص عليه في قانون الشاهد الجنائي لعام 2003. 根据2003年《刑事证人法》的规定,人口贩运的受害者可获得证人保护服务。
وفي الأحوال النمطية يُلاحظ أن القواعد بشأن أدلّة الإثبات المدنية تقرّر ترتيبا هرميا لأدلة الإثبات من أجل البرهان على مضمون العقود التجارية المدنية. 一般来说,民事证据规则把证明民事和商事合同内容的证据分成几等。
ويجب اكتشاف الإجابة في اللغة المستعملة في القرار، الذي يقتصر على الإشارة إلى أن المعايير الجنائية الوطنية غير مناسبة. 必须在决议的语言中找到答案,但是决议仅仅表明国家刑事证据标准并不合适。