简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

亚洲相互协作与建立信任措施会议

"亚洲相互协作与建立信任措施会议" معنى
أمثلة
  • المؤتمر الذي يشكل منذ الآن حدثا من أحداث الحياة الدولية - إنما هو أداة فعالة مقصود منها تعزيز الثقة والأمن في آسيا.
    哈萨克斯坦关于亚洲相互协作与建立信任措施会议(亚洲信任会议)的建议 -- -- 它已经成为国际生活中的一个事实 -- -- 是旨在加强亚洲的信任和安全的一个有效工具。
  • ونرحب بمشاركة أفغانستان في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، إضافة إلى طلبها الحصول على مركز الدولة المراقبة لدى منظمة شنغهاي للتعاون.
    我们欢迎阿富汗参加南亚区域合作联盟、亚洲相互协作与建立信任措施会议、欧洲安全与合作组织,并欢迎阿富汗申请获得上海合作组织观察国地位。
  • ويعمل بلدنا بنشاط في بحث هذه المسائل في إطار المؤتمر المعني بإجراءات التفاعل وبناء الثقة في آسيا، الذي نعتبره منتدى هاما ومفيدا لتبادل الآراء بشأن المشاكل الأمنية في المنطقة الآسيوية.
    我国积极在亚洲相互协作与建立信任措施会议(亚洲信任会议)的框架内处理这些问题,我们认为该会议是就亚洲区域的安全问题交流看法的一个重要和有用的论坛。
  • الآسيوية تشكل أهم عناصره منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا ومنظمة شنغهاي للتعاون ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    欧亚大陆正在形成独特的安全体系,其最重要的组成部分是诸如欧安组织、亚洲相互协作与建立信任措施会议(亚信)、上海合作组织、集体安全条约组织和北约等组织。
  • وعملية المؤتمر المعني بتدابير التفاعل وبناء الثقة في آسيا، التي بدأها الرئيس نور سلطان نزاربايف، تخدم هذا الغرض، وتقضي أيضا بالتعاون النشط بين الدول الإقليمية في مجال هام مثل مكافحة الإرهاب الدولي.
    努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫总统倡议召开的亚洲相互协作与建立信任措施会议进程符合这一目的,并规定区域国家之间在打击国际恐怖主义这种重要领域内进行积极合作。
  • وتسعى منغوليا إلى أداء دور أكثر نشاطا وأوسع نطاقا في منظمات إقليمية مثل المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، ومنظمة شنغهاي للتعاون، وحوار التعاون الآسيوي.
    蒙古正努力在东南亚国家联盟(东盟)区域论坛、亚洲相互协作与建立信任措施会议 、上海合作组织以及亚洲合作对话这样的区域组织中发挥更广泛和更积极的作用。
  • أدرج البند المعنون " منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا " في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين بناء على طلب كازاخستان.
    题为 " 给予亚洲相互协作与建立信任措施会议大会观察员地位 " 的项目是应哈萨克斯坦的请求列入大会第六十二届会议临时议程的。
  • وقد بات ذلك ممكنا بفضل مبادرة من كازاخستان، عن طريق عقد المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، كما اقترح رئيس كازاخستان في الدورة السابعة والأربعين للجمعية العامة في عام 1992.
    这一安排是在哈萨克斯坦的倡议下,通过召开哈萨克斯坦总统在1992年大会第四十八届会议上建议的亚洲相互协作与建立信任措施会议(亚洲信任会议)而得以作出的。
  • وقد كان إنشاء آلية للتعاون لتعزيز الأمن والاستقرار الإقليميين في آسيا، المعروفة باسم مؤتمر العمل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا، إحدى أول مبادرات كازاخستان، التي قدمتها من هذه المنصة في عام 1992.
    在亚洲建立一个被称作亚洲相互协作与建立信任措施会议(亚洲信任会议)的加强区域安全与稳定的合作机制,是哈萨克斯坦于1992年在本讲坛上提出的最初倡议之一。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5