简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

亚洲货币

"亚洲货币" معنى
أمثلة
  • وﻻ يجوز لوحدات النقد اﻵسيوية قبول الودائع بالدوﻻرات السنغافورية إﻻ اذا تجاوزت الودائع مبلغاً معيناً، وطالما كان المودعون غير مقيمين، ومن المصارف اﻷخرى والشركات المالية؛ كما أن القروض الممنوحة للشركات المحلية بالدوﻻرات السنغافورية تخضع أيضاً لحد أقصى.
    亚洲货币单位接受非居民和其他银行及金融公司以新元存款的条件是存款必须达到一定数额,以新加坡元对国内公司提供贷款的数额也有上限。
  • ومن هذه الحوارات نشأ الاقتراح الخاص بإقامة صندوق نقد آسيوي، الذي دعا الدول الآسيوية الأعضاء في منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ إلى إنشاء صندوق مشترك لتحسين الاستعداد لمواجهة أزمات السيولة في المنطقة.
    正是在这些对话中,提出了关于成立亚洲货币基金组织的提议,该提议呼吁亚太经合组织中的亚洲成员国建立一个共同基金以更好防备该地区的清偿力危机。
  • والغرض من اﻹطار القانوني لوحدات النقد اﻵسيوية هو تسهيل مشاركتها في النشاط المصرفي اﻹقليمي، وفي الوقت نفسه تقييد استخدام دوﻻر سنغافورة كعملة دولية ومراقبة اشتراك وحدات النقد اﻵسيوية في النشاط المصرفي المحلي.
    亚洲货币单位的法律框架旨在便利它们参加区域银行业务,对使用新加坡元作为国际货币的范围施加限制并且对亚洲货币单位介入国内银行业务的程度实行管制。
  • والغرض من اﻹطار القانوني لوحدات النقد اﻵسيوية هو تسهيل مشاركتها في النشاط المصرفي اﻹقليمي، وفي الوقت نفسه تقييد استخدام دوﻻر سنغافورة كعملة دولية ومراقبة اشتراك وحدات النقد اﻵسيوية في النشاط المصرفي المحلي.
    亚洲货币单位的法律框架旨在便利它们参加区域银行业务,对使用新加坡元作为国际货币的范围施加限制并且对亚洲货币单位介入国内银行业务的程度实行管制。
  • نطلب إلى رئيس الجمعية البرلمانية الآسيوية أن يعين فريق خبراء لإجراء مشاورات مع حكومات الدول الأعضاء حول إنشاء صندوق نقد آسيوي وضع هياكله وتحديد آليات عمله، ولموافاة الرئيس في الجمعية العامة المقبلة للجمعية البرلمانية الآسيوية بتقرير عن نتائج المشاورات.
    我们请亚议大会主席任命一个专家组同成员国政府协商亚洲货币基金的建立、结构和技术性细节,并将协商结果向下一届亚议大会主席提出报告。
  • وثمة تغير آخر يمكن أن يعزى مباشرة للصدمة المترتبة على أزمة العمﻻت اﻵسيوية، وهو يتمثل في تلك العملية التي اتسمت مؤخرا بالشدة والتي تتعلق بالتفكير بشأن المآخذ القائمة في " الهيكل " الحالي للسياسة العامة للمالية الدولية.
    另外一项发展可以直接归因于亚洲货币危机的震荡,这就是人们重新认真思考目前国际金融政策 " 结构 " 的不足。
  • فعلى سبيل المثال، في أزمة آلية سعر الصرف في النظام النقدي اﻷوروبي التي حدثت عام ٢٩٩١، والتي يوجد عدد من أوجه الشبه الملفتة بينها وبين اضطراب العمﻻت اﻵسيوية، لم تكن أسعار الفائدة المرتفعة رادعاً فعاﻻً ضد ضغط السوق، وسرعان ما تم التخلي عنها.
    例如,在同亚洲货币危机有着一些惊人的相似之处的1992年的汇率机制危机中,高利率未能有效地抵御市场压力,因而很快就被放弃了。
  • وفيما يتصل بالاستثمار الأجنبي المباشر، أود أن أذكر هنا أهمية التصدي لأي رد فعلي تسلسلي يمكن أن تؤثر فيه أزمة مالية في بلد ما على النظام المالي الدولي في مجموعه، كما لاحظنا في حالة الأزمة النقدية الآسيوية قبل عدة سنوات.
    至于外来直接投资,我愿在这里提到应付连锁反应的重要性,即一个国家的金融危机可能影响到整个国际金融制度,就象我们几年前所看到的亚洲货币危机。
  • وكان اﻻنخفاض الحاصل على نطاق العالم في أسعار المنتجات الصناعية أحد العوامل التي أدت إلى ذلك وهو ما يعكس اﻻنخفاض في أسعار المواد الخام والتنافس القوي بسبب التخفيض في قيمة العمﻻت اﻵسيوية، وفي الوقت نفسه، أصبحت أسعار النفط والمواد الخام اﻷخرى التــــي تستوردها بلدان المنطقة أرخص ثمنا.
    一个因素是全世界的制成品价格下跌,反映了原料价格较低和亚洲货币贬值引起的更激烈的竞争;同时,该区域国家进口的石油和其他原料更便宜。
  • ومنذ ٣٨٩١ تعيﱠن على وحدات النقد اﻵسيوية الحصول على موافقة رسمية لمنح غير المقيمين تسهيﻻت ائتمانية تتجاوز قيمتها ٥ مﻻيين دوﻻر سنغافوري، أو منح المقيمين تسهيﻻت ﻻستخدامها خارج البلد؛ وهذا اﻻشتراط يشكل عقبة تحول دون بيع الدوﻻر السنغافوري في اﻷجل القصير في تجارة العمﻻت واستخدام غير المقيمين لهذه التسهيﻻت بغرض اﻻستثمار في الحوافظ والممتلكات.
    1983年以来,亚洲货币单位必须得到官方批准才能向非居民提供500万新元以上的信贷设施或向居民提供用于国外的贷款,这项要求是为了防止在货币交易中卖空新元和防止非居民利用这种设施进行证券和房地产投资。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5