ويُرجى الإسهاب في وصف التدابير الرامية إلى تعزيز فرص المساواة للريفيات في إطار البرامج الإنمائية الإقليمية الثلاثة التي يدعمها الصندوق الزراعي الأوروبي للتنمية الريفية (إقليم البرتغال القاري وجزر الأزور وماديرا). 另外,请详细说明为了结合实施欧洲促进农村发展农业基金支助的三个地区(葡萄牙大陆、亚速尔和马德拉)发展方案提高农村妇女平等机会而采取的措施。
وأعلنت السلطات البرتغالية عن إنشاء أربع مناطق بحرية محمية تقع على الجرف القاري الممتد بمنطقة الآزور وإقليم البرتغال القاري على المرتفع الجنوبي لوسط الأطلسي، وجبل ألتير البحري، وجبل أنتي ألتير البحري ومرتفع جوزيفين(). 葡萄牙当局宣布在扩展的亚速尔群岛和葡萄牙大陆大陆架建立四个海洋保护区,分别位于南大西洋中脊、阿尔泰海隆、安蒂阿尔泰海隆和约瑟芬海隆。
وأوصت اللجنة كذلك باتخاذ كل ما يلزم من تدابير لضمان التنفيذ الكامل لاستراتيجية البرتغال وسياستها الوطنيتين للنهوض بدور المرأة والمساواة بين الجنسين، بما في ذلك في منطقتي أزوريس وماديرا المتمتعين بالحكم الذاتي(27). 26 消除对妇女歧视委员会进一步建议采取一切必要措施,确保全面执行提高妇女地位和促进两性平等的国家战略和政策,包括在亚速尔和马德拉自治区内。
(ز) آثار صيد الأسماك على الحيوانات القاعية (مثلا، المرجان) حول جزر الآزور لا يُعرف عنها إلا القليل، لكن من المحتمل حدوثها، رغم استخدام معدات أكثر ثباتا مثل الخيوط الطويلة المثبتة في القاع(2). (g) 目前还不太清楚捕鱼业给亚速尔群岛一带海底动物群落(比如珊瑚礁)造成的影响,尽管使用了底层定置延绳等较为固定的渔具,但可能还会产生影响。
واستنزاف الأسماك القاعية المحلية حول بعض جزر آزور (مثل سانت ميشيل، وتيرسيرا، والفايال) هو واضح بالفعل، بالاستناد إلى البيانات التي جُمعت خلال الدراسات الاستقصائية البحثية المتعلقة بالخيوط الطويلة منذ عام 1995(20)؛ 2 1995年以来研究延绳调查所取得的数据显示,亚速尔群岛中某些岛屿(米格尔岛、特塞拉岛和法亚尔岛)附近的当地海底鱼类资源枯竭现象已经非常明显;20
ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لزيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في القطاع العام، بما في ذلك السلك الدبلوماسي فضلاً عن الجمعيتين التشريعيتين لمنطقتي أزوريس وماديرا المتمتعتين بالحكم الذاتي، عند الضرورة، وذلك باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة مناسبة. 缔约国应加大努力,提高妇女在公共部门,包括外交部,以及亚速尔和马德拉自治区立法院决策岗位中的比例,如有必要,应采取适当的临时特别措施。
ونقلت الطائرة الثابتة الجناحين التابعة للبعثة التي استخدمها برنامج تدابير بناء الثقة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في أثناء تشغيلها، 56 مشاركا في الحلقتين الدراسيتين الثقافيتين اللتين نظمتا برعاية المفوضية في سان ميغيل (جزر آزور) وفارو في البرتغال 在使用西撒特派团固定翼飞机时,为支持难民署的建立信任措施项目运送了56名参与者参加难民署在圣米格尔(亚速尔群岛)和葡萄牙法罗主办的2次文化研讨会。