(د) القيام، بشكل منهجي، بتعقب ومتابعة القضايا المتصلة بالحماية التي أحيلت إلى الوكالة، بصورة مباشرة أو عن طريق إحالتها إلى الشركاء؛ (d) 系统地追踪和跟进提交工程处的保护案件,直接或转交合作伙伴处理;
وحسب سلطات بغداد أسهم ذلك في حدوث حالات تأخير شديد في تقديم الطلبات المتعلقة بالعقود في القطاعات الأساسية المذكورة أعلاه. 据巴格达当局称,这些新程序造成上述重要部门提交合同申请出现严重拖延的现象。
وكان متوسط المهلة الزمنية ما بين تاريخ استلام دائرة المشتريات بالأمم المتحدة للطلب وتاريخ إحالته إلى لجنة العقود بالمقر 55 يوما. 采购处收到采购案的日期与转交合同委员会的日期之间的平均间隔时间为55天。
وفي عام 2007 أنشأت وزارة الشؤون الخارجية والتعاون منصبا جديدا، وهو سفير في مهمة خاصة لتعزيز سياسات المساواة بين الجنسين. 2007年,外交合作部设立了一个新岗位:推动男女平等政策落实特派团女特使。
13- ووفقاً للفقرة 16 من أساليب عمل الفريق العامل، يجوز للفريق العامل تمديد المهلة المحددة بناء على تقديم طلب مُبرَّر. 根据工作组工作方法第16段,在提交合理要求的情况下,工作组可同意延长时限。
وارتفع عدد قرارات السماح بالاطلاع على مواد سرية التي تقتضي إشعارات دورية عن الامتثال في القضايا الجارية إلى 39 قراراً. 正在审理的案件中,要求定期提交合规通知的准许查询资料裁决数上升到了39个。
(أ) نسبة النساء في سن 15-24 اللائى أبلغن عن استخدام الرفالات في الاتصال الجنسي مع شريك غير منتظم خلال الشهور الـ 12 الماضية (a) 15至24岁妇女在过去12个月期间与非固定伙伴交合时使用保险套者i
وتسمى هذه الوحدة برنامج الشعوب الأصلية، وهي تابعة للوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي، التي تشكل بدورها جزءا من وزارة الشؤون الخارجية والتعاون. 这个团体的名称是土着计划项目组,隶属于外交合作部下辖的西班牙国家发展合作署。
وتذكر جميع البعثات الميدانية بالمتطلبات اﻹجرائية لتقديم الملفات في الوقت المناسب إلى لجنة العقود المحلية ولجنة العقود بالمقر. 现在正在提醒所有外地特派团注意程序上的要求,即及时向当地和总部合同委员会提交合同请求。