简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

交托

"交托" معنى
أمثلة
  • ويشير الجزء " جيم " إلى التقارير السنوية المعهود بها إلى مقررين خاصين وفقاً للسند التشريعي القائم.
    C部分则提到根据现有法律依据交托各位特别报告员编撰的年度报告。
  • ولقد انضمت سانت لوسيا إلى هذه المنظمة ووضعت ثقتها بها على أمل تحقيق أمانينا في السلم والأمن والتنمية.
    圣卢西亚参加联合国并把我们的和平、安全与发展的希望交托给它。
  • وتقع مقبرة يوسف تحت السيطرة الفلسطينية غير أن السيطرة اﻷمنية موكلة إلى إسرائيل في هذا الموقع.
    Joseph墓地在巴勒斯坦管制之下,但安全管制交托给当地以色列人。
  • ولذلك فإن اﻷمين العام، باضطﻻعه بحماية خبراء اﻷمم المتحدة، إنما يحمي المهمة المعهود بها إلى الخبير.
    因此,在对联合国专家进行保护时,秘书长是在保护交托给该专家的使命。
  • وإذا كان الطرفان لم يوكلا حل خلاف جماعي بشأن العمل إلى هيئة تحكيم، وجب عندئذ تطبيق إجراءات التوفيق.
    如果各当事方未将集体劳动争端的解决交托仲裁,必须进行和解程序。
  • 16-31 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة التجارة.
    31 在欧洲经委会内,本次级方案的实质性责任已交托贸易工业和企业发展司。
  • 16-36 يضطلع قسم الأخشاب التابع لشعبة التجارة بالمسؤولية الرئيسية عن هذا البرنامج الفرعي داخل اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    36 在欧洲经委会内,本次级方案的实质性责任已交托贸易司的木材科。
  • 16-31 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، أنيطت المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة تنمية التجارة والغابات.
    31 在欧洲经委会内,本次级方案的实质性责任已交托贸易发展和木材司。
  • 16-31 في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة تنمية التجارة والغابات.
    31 在欧洲经委会内,本次级方案的实质性责任已交托贸易发展和木材司。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5