وشهدت جنوب أفريقيا ظهور جرائم جديدة مثل الصيد الجائر لوحيد القرن والجرائم الإليكترونية وتهريب البشر والاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة. 南非正在出现犀牛偷猎、网络犯罪、人口走私和非法采矿以及贩运贵金属等新的犯罪。
وقد بذلت جهود جادة في سبيل إيجاد تعاون إقليمي وثيق في مكافحة هذه الظواهر الضارة جدا، خصوصا الاتجار بالكائنات البشرية. 我们正在做出认真的努力,加紧区域合作,打击这种非常有害的现象,尤其是人口走私。
6- وترحب اللجنة بالبرامج الشاملة التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة العنف العائلي ضد النساء والأطفال والاتجار بهم واستغلالهم جنسياً. 委员会欢迎缔约国所通过的打击家庭暴力、人口走私以及对妇女和儿童的性剥夺等全面方案。
بيد أن اللجنة تأسف لقلة، بل لانعدام، المعلومات المقدمة من الدولة الطرف فيما يتعلق بظاهرة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم. 但是,委员会遗憾的是,关于人口贩运和人口走私现象,缔约国几乎或完全没有提供任何资料。
4-10 وستُعزَّز التدابير الثنائية وغيرها من التدابير لمكافحة ظاهرة تهريب الأشخاص والاتجار بهم لكبح هذه الأنشطة تمشياً مع المعايير المطبَّقة؛ 10. 将根据相关标准加强打击人口走私和贩运行为的双边和其他承诺,以抑制上述活动;
واعتمدت أيضا حكومة بلدها خطة عامة بشأن الإتجار بالبشر تنص على حماية الضحايا وإعادة تأهيلهم. 阿拉伯联合酋长国政府还通过了一项禁止人口走私的总体计划,对保护受害者和受害者的恢复作出规定。
وبالإضافة إلى المخاوف من تقويض المهاجرين لطريقة المعيشة في البلد المضيف، ترتبط الهجرة في كثير من الأحيان بالمتَّجرين بالناس ومُهَرِّبيهم. 除了担心东道国的生活方式受到破坏之外,还常常把移民与人口贩子和人口走私者联系在一起。
إن حالات تهريب الأشخاص الأخيرة التي شملت استراليا، أدت إلى إنشاء لجنة فرعية بشأن اللاجئين، أثبتت عدم وجود تهاون. 最近涉及澳大利亚的人口走私案件,导致设立一个难民问题内阁小组委员会,挑战这种自满的心态。
ويتناول إعلان ناسونيني المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب وتمويل الإرهاب والاتجار بالمخدرات ومراقبة الأسلحة، وتهريب الأشخاص والاتجار بالبشر. 《纳索尼尼宣言》涉及与反恐、恐怖主义筹资、毒品贩运、武器控制、人口走私和人口贩运有关的事项。