简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

人望

"人望" معنى
أمثلة
  • وحتى لو كانت النساء ذوات الإعاقة مطّلعات على حقوقهن القانونية، فإن تكلفة المساعدة القانونية قد تكون باهظة بالنسبة للنساء اللاتي يعانين من الحرمان الاقتصادي.
    即使残疾妇女意识到自己的合法权益,如果经济能力不足,法律协助的费用可能令人望而却步。
  • وحتى لو تحقق ذلك لرأينا أن تسخير ونشر إمكانات التكنولوجيات الجديدة للمعلومات واﻻتصاﻻت في البلدان النامية يمثل تحديا بالغ الصعوبة.
    即使是这样,使掌握新的信息和通信技术的潜力并使之扩展到发展中国家仍然是一个令人望而生畏的挑战。
  • كذلك، أدت اﻻنخفاضات في قيمة العملة إلى تقليص قدرة الشركات على الحصول على رؤوس اﻷموال الﻻزمة من اﻷسواق الدولية بسبب تكاليف السداد المانعة.
    此外,由于货币贬值,高额的还本付息代价令人望而生畏,削弱了公司从国际市场上寻求资本的能力。
  • وذَكَرت الممثلة أن شروط إجراء عمليات الإجهاض قد تبدو معوِّقة، إلا أن معدلات الإجهاض انخفضت بسبب تحسن المشورة المقدمة بشأن وسائل منع الحمل وسبل توافرها.
    堕胎手术的要求似乎让人望而却步,但流产率下降是由于有更好的避孕咨询和可以获得此种咨询。
  • وقد أدت هذه التدابير، بوجه خاص، إلى زيادة تكاليف النقل، ولا سيما في الضفة الغربية، ومن ثم إلى ارتفاع تكلفة الأنشطة التجارية إلى درجة لا تُحتمل.
    具体而言,这些措施提高了运输费,特别是在约旦河西岸,使贸易活动极其昂贵,令人望而却步。
  • وستظل تكاليف الأخذ بهذه التكنولوجيات الحديثة جديدة في البلدان النامية، وتوفير الهياكل الأساسية لتوزيع الوقود وتوريده في المقام الأول، باهظة ومانعة.
    在发展中国家采用这些新技术,更重要的是建立燃料分配供应基础设施,其费用依然十分昂贵,令人望而却步。
  • وهناك خطط للقيام خﻻل السنة المقبلة ، بانشاء مختبر آخر للفيزياء الفلكية )وقد تقرر موقعه وتم انشاء الطريق المؤدية اليه( ، وسوف يزود بمقراب روبوطي .
    计划在今后的一年中设立配有机器人望远镜的天体物理学实验室(地点已经确定,而且道路也已修好)。
  • الاقتصادية للبلدان غير الساحلية.
    她说,缺乏出海口、再加上地域偏远和与世界市场隔绝,以及令人望而却步的运输成本和风险,对内陆国家的社会和经济发展努力形成了一系列严重的制约。
  • إن التحديات أمام تحقيق الاستقرار في هايتي، بما فيها الأخطار التي يواجهها موظفو بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الميدان، قد تبدو كافية لتثبيط الهمم.
    在稳定海地局势方面存在的诸多挑战,包括海地稳定团人员在实地所面临的种种风险,似乎令人望而生畏。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5