简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

令状

"令状" معنى
أمثلة
  • وتشمل المراجعة القضائية سبل الانتصاف المحددة في القانون العام القديم وهي أمر سلخ الدعوى أو أمر الامتثال والحظر.
    它包含调取案卷令状、书面训令及禁止等旧习惯法的补救措施。
  • ووسعت التعديلات نطاق أدوات التحقيق لتشمل المداهمات الفجرية والتنصت الهاتفي التي تخضع لأمر قضائي.
    修正还纳入了更多调查手段,包括获得司法令状情况下的黎明搜捕和窃听。
  • وكانت اللجنة تفتقر بوجه خاص إلى السلطات القسرية المتمثلة في إصدار أمر بالحضور والتفتيش والحجز وأوامر بالقبض.
    特别是,委员会缺乏以传票传唤、搜查和没收以及令状等强迫性权力。
  • وفي الحالتين اﻷخيرتين لم يكن ثمة أمر باﻻعتقال ولكن حرم اﻻثنان من إمكانية الحصول على مساعدة قانونية.
    在后两种情况下,没有逮捕令状,但两人都被剥夺获得法律援助的可能。
  • في ظل اختصاصها القضائي غير العادي - بحماية الحقوق الأساسية عن طريق إصدار مختلف أشكال الأوامر القضائية.
    最高法院依据其特别管辖权,有权颁布各种形式的令状来保护基本权利。
  • وتضمن الأمر أن التفتيش سيجري فيما يتصل بمواد سرية ومخدرات وأسلحة ومواد دينية.
    令状上说,将就秘密资料、麻醉毒品、武器和宗教材料的原因而搜索他的住所。
  • (ج) سيتولى قاضي الإجراءات التمهيدية منصبه بتفرغ لإصدار أي مذكرات أو أوامر تلزم لإجراء التحقيقات وللإعداد للمحاكمات.
    (c) 预审法官将全时任职,发出进行调查和筹备审判所需的任何令状
  • وللمحكمة العليا سلطات فوق العادة لإصدار الأوامر اللازمة والملائمة لإنفاذ هذه الحقوق أو تسوية النزاعات.
    最高法院拥有颁发必要和适当令状的特别权力,以落实这些权利或解决纠纷。
  • وتلزم مذكِّرة قضائية لإجراء عمليات التحقيق التي قد تُنتهك فيها الخصوصية، مثل التنصُّت على الأشخاص وتعقبهم بغية تبيُّن مكان وجودهم.
    在进行窃听和位置跟踪等可能侵犯隐私的侦查时,需要法院令状
  • فقد تمتع صاحب البلاغ، ولا يزال يتمتع، بالحق في التماس المثول أمام المحكمة في كل المراحل.
    提交人曾经享有,并且在所有阶段都继续可以获得寻求人身保护令状的权利。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5