简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

以工代赈

"以工代赈" معنى
أمثلة
  • وهذا يعين على تبيّن مدى التناغم بين البرامج التي تدخل في نطاق مسؤولية الإدارات المختلفة، مثل برامج المطاعم المدرسية التي تصدر عن صغار المنتجين أو برامج العمل مقابل الغذاء التي تحسن الهياكل الأساسية الريفية.
    这种方法有助于确定分属不同部门负责的不同方案之间的协同增效作用,例如源自当地小规模生产者的学校供餐方案,以及改善农村基础设施的以工代赈方案。
  • ٤٤١- تستند المبادرة المتعلقة بالعمل مقابل استحقاقات البطالة إلى مبدأ اﻻلتزام المتبادل المتمثل في أن من اﻻنصاف والعدل أن يُطلب من اﻷشخاص الذين يتلقون استحقاقات البطالة من المجتمع أن يقدموا مقابل ذلك مساهمة إلى المجتمع.
    " 以工代赈 " 计划,以相互义务的原则为基础,即从社会领取失业救济的人,合理也应该要求他们也对社会作出贡献。
  • وعدا تجميع الموارد المالية، تقدم هذه المجموعات أيضا الخدمات للنساء وأسرهن من خلال توفير خدمات الرعاية الصحية من قبيل توفير المعلومات بشأن التحصين ضد شلل الأطفال وبشأن تنظيم الأسرة، وتوفير التدريب في مجال محو الأمية، وفرص الغذاء مقابل العمل وبرامج وجبة منتصف النهار.
    除了汇集财务资源以外,自助团体还通过提供包括脊灰炎防疫和计划生育信息在内的保健服务及扫盲培训、以工代赈机会和午餐方案,为妇女和她们的家庭提供服务。
  • وذكرت هذه المنظمات أن الحكومة قد رفضت قبول المعونات الغذائية المقدمة من الجهات المانحة واختارت معونة " المال مقابل العمل " ، التي تستولي عليها دون أي محاسبة(128)؛ والمحلات الوحيدة التي يمكن أن يشتري منها المرء الغذاء بصورة قانونية تديرها الحكومة وتباع في كميات ضئيلة من المواد الغذائية بأسعار مضخمة(129).
    这些组织称,政府拒绝接收捐助者的粮食援助,而是选择 " 以工代赈 " ;但款项一直被挪用,不提供任何账目。
  • ويمثل قانون المهاتما غاندي الوطني لضمان فرص العمل في الريف، الذي تبلغ ميزانيته السنوية 8 بلايين دولار، أكبر برنامج للعمل بمقابل نقدي للتخفيف حدة الفقر في العالم، واستفاد منه حتى الآن 50 مليونا من الأسر المعيشية في المناطق الريفية في الهند.
    《圣雄甘地全国农村就业保障法案》每年的预算为80亿美元,是全世界最大的 " 以工代赈 " 减贫方案,迄今已惠及印度5 000万个农村家庭。
  • ومع ذلك، استمر توزيع اﻷغذيــة بصفة عامة على اﻷفراد والفئات اﻷكثر ضعفا؛ وﻻ يزال برنامج اﻷغذية العالمي وبعض موردي اﻷغذيــة اﻵخرين يدرسون أسباب اﻻستعاضة التدريجية عن توزيع اﻷغذية ببرامج الطعام مقابل العمل، بما في ذلك إنتاج اﻷغذية بفﻻحة اﻷراضي المستأجرة، ونظافة المجاري، وتشييد الطرق والمآوى.
    向最脆弱的个人和群体提供的一般粮食援助仍在继续。 粮食计划署和其他粮食提供者目前正在探讨逐步减少粮食分配,以便开展以工代赈方案,其中包括租地种粮,清理水道,承建公路和住房。
  • 66- وفي مالي، ينفذ برنامج الأغذية العالمي برنامجاً للتنمية الريفية يقوم على توفير الغذاء مقابل العمل، وهو يدعم قطاع الزراعة، وإنشاء البنى التحتية الريفية، والتدريب المهني، بهدف تحسين الأمن الغذائي في المجتمعات المحلية الضعيفة، ومنع انجراف التربة، والتخفيف من حدة الكوارث، وتعزيز الاكتفاء الغذائي الذاتي.
    在马里,粮食计划署的农村发展以工代赈方案为农业、农村基础设施建立及职业培训等提供支持,目的是改善脆弱社区的粮食保障状况,防止水土流失,促进灾害的缓解并逐步实现粮食自给自足。
  • تشجع بذل الجهود على كافة المستويات لتعزيز تدابير وبرامج الحماية الاجتماعية، بما في ذلك من خلال شبكات الأمان الاجتماعي وبرامج الحماية الموجهة للمحتاجين والضعفاء، من قبيل برامج تقديم الأغذية والنقود مقابل العمل والتحويلات النقدية والقسائم، وبرامج التغذية المدرسية، وبرامج الأم والطفل التغذوية؛
    鼓励在各级作出努力,建立和加强社会保护措施和方案,包括国家社会安全网和针对有需要者和弱势群体的保护方案,例如以工代赈和现工现酬、现金转移和凭单补助方案、学校供餐方案和母子营养方案;
  • تشجع بذل الجهود على جميع المستويات لوضع تدابير وبرامج الحماية الاجتماعية وتعزيز القائم منها، بما في ذلك شبكات الأمان الاجتماعي الوطنية وبرامج الحماية للمحتاجين والضعفاء، من قبيل برامج تقديم الأغذية والنقود مقابل العمل والتحويلات النقدية والقسائم وبرامج التغذية المدرسية وبرامج تغذية الأم والطفل؛
    鼓励在各级作出努力,建立和加强社会保护措施和方案,包括国家社会安全网和针对有需要者和弱势群体的保护方案,例如以工代赈和现工现酬、现金转移和凭单补助方案、学校供餐方案和母子营养方案;
  • وبينت دراسة نشرتها في عام ١٩٩٠ الوزارة اﻻتحادية للعمل والشؤون اﻻجتماعية عــن الحالـــة اﻻجتماعية للوالدين العازبين وحالة دخلهم أن دخل الفرد من اﻷشخاص الذين يعملون لــدى الغير ويعيشون في أسر معيشية يرعاها والد واحد يقل بمقدار الثلث عن متوسط دخل اﻷسرة المعيشية؛ أمــا اﻷشخاص الذين يزاولون عمﻻ حكوميا فقد كان الدخل أقل بنحو الثُمن.
    联邦劳工和社会事务部1990年出版的关于单亲的社会和收入情况的研究报告显示出,单亲家庭中家属就业者的人均收入比普通家庭低三分之一;而以工代赈者,则大约低八分之一。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5