简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

以扫

"以扫" معنى
أمثلة
  • وبفضل التكنولوجيا، تستطيع الدولة إجراء مسح للمكالمات الهاتفية والرسائل النصية لتمييز استخدام بعض كلمات أو أصوات أو عبارات معينة، أو ترشيح النشاط على شبكة الإنترنت لتحديد الوقت الذي يقوم فيه الشخص بتصفح مواقع معينة أو الدخول إلى مصادر معلومات محددة على الشبكة.
    各种技术使国家可以扫描电话通话和短信以发现某些文字、语音或短语的使用,或过滤互联网活动以确定个人访问某些网站或使用具体在线资源的时间。
  • ومن شأن المناقشات حول منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي ونزع السلاح النووي أن تنقي الأجواء وتمكن الأطراف المعنية من أن تحدد بصورة مشتركة التدابير اللازمة بشأن هذه المسائل كي يتسنى التوصل إلى ترتيبات دولية مناسبة لإحلال الأمن وتدعيمها.
    关于防止外层空间军备竞赛和核裁军的讨论,可以扫清障碍,让所涉各缔约国联合确定需要就这些问题采取哪些措施,才能在国际上作出和加强确保安全的适当安排。
  • ٨-٢١١ ولدى قسم المعاهدات اﻵن نظام سيمكنه، من خﻻل التعرف على الحروف ضوئيا، من مسح جميع المستندات الواردة إلى القسم )المعاهدات واﻹجراءات الﻻحقة والتصديقات والتحفظات واﻹعﻻنات وما الى ذلك( أو تحويلها إلى نصوص وتخزين هذه المعلومات في قواعد البيانات.
    112 条约科现在有一套办法,能够将本科收到的所有文件(条约、后续行动、批准书、保留、宣告等)加以扫描或使用光学认字,转变为文本格式,把信息贮存在数据基内。
  • ونوه بأن وفده يشدد على الضرورة الملحة لإبرام مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، التي من شأنها تعزيز الإطار القانوني بشأن مكافحة الإرهاب، ويدعو الدول الأعضاء إلى العمل بطريقة بناءة للتغلب على العقبات.
    阿尔及利亚代表团强调,亟需缔结关于国际恐怖主义的全面公约草案,此举将加强关于反恐的法律框架,同时,阿尔及利亚代表团吁请各会员国以具有建设性的方式开展工作,以扫除障碍。
  • وستمكن هذه البرامج من مسح وثائق المحكمة وخزنها وإتاحتها فورا للدوائر ولمكتب المدعية العامة وللمحامين في أروشا وكيغالي ولاهاي، الأمر الذي يؤدي إلى تقليص الحاجة إلى استنساخ الوثائق المكلف والمستهلك للوقت، وتفادي إرسالها بتكلفة أكبر بالفاكس والحقيبة.
    通过该软件,可以扫描和储存法庭的文件,并立即提供给在阿鲁沙、基加利和海牙的各分庭、检察官办公室和律师,从而减少了费钱又费时的照相复制工作以及更为昂贵的传真和邮寄。
  • واستنادا إلى قانون الإجراءات الإدارية العامة وقانون التجارة الإلكترونية والتوقيع الإلكتروني، سيجري استيفاء اللائحة التنظيمية لإدارة الوثائق عن طريق تعديل ستقدمه وزارة الداخلية إلى الحكومة في عام 2001 بهدف إزالة العقبات القانونية الماثلة أمام تطور التجارة الإلكترونية.
    将根据新的《一般行政程序法》和《电子商务和电子签字法》提出《文件管理条例》修正案,以更新该条例。 该修正案将由内政部于2001年提交政府,以扫除电子商务发展的法律障碍。
  • (أ) تنفيذ تدابير محددة، في إطار برنامج مكافحة الفقر الريفي، من أجل مكافحة الفقر الذي تعانيه المرأة الريفية وضمان وصولها إلى العدالة وحصولها على خدمات الرعاية الصحية والتعليم والإسكان والمياه النظيفة وخدمات الصرف الصحي وعلى الأراضي الخصبة، واستفادتها من مشاريع توليد الدخل؛
    (a) 在扫除农村贫穷计划的框架内,采取具体措施,以扫除农村妇女的贫穷状况,并确保她们能够诉诸司法,利用卫生保健服务、教育、住房、清洁用水和卫生设施、肥沃的土地和创收项目;
  • وتتمثل مهمة البرنامج الإنمائي في مساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى تحقيق تنمية بشرية مستدامة بمساعدتها على بناء قدرتها على تصميم برامج إنمائية والاضطلاع بها في مجالات القضاء على الفقر، وإيجاد فرص عمل، وتوفير سبل الرزق المستدامة، والتمكين للمرأة، وحماية البيئة وتجديدها، مع إيلاء أولوية قصوى للقضاء على الفقر.
    开发署的任务是帮助各国努力实现可持续人类发展,协助他们建立能力,以拟订并实施各种扫贫、创造就业、可持续生计、赋予妇女力量以及保护和再造环境的方案,并以扫贫为第一优先。
  • وحث المقرر الخاص ميانمار على توقيع اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (معاهدة حظر الألغام) والعمل مع المنظمات الدولية على وضع خطة شاملة لوقف استعمال الألغام الأرضية وكفالة إزالتها بصورة منهجية وإعادة تأهيل ضحاياها.
    他敦促缅甸签署《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(《禁雷公约》),并同国际组织合作,制定综合计划来终止地雷的使用,确保系统地予以扫除,和帮助受害人康复。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5