بيان صادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن البيان الذي أدلى به مؤخرا رئيس الوزراء الإسرائيلي فيما يتعلق بحيازة إسرائيل للأسلحة النووية 不结盟运动协调局就最近以色列总理关于以色列拥有核武器的言论发表的声明
فقد ذهب رئيس الوزراء الإسرائيلي الجديد إلى أن الخطوة الأولى نحو إقامة سلام دائم يجب أن تتمثل في تحسين الأحوال الاقتصادية للفلسطينيين. 以色列总理声称,作为实现持久和平的第一步,必须改善巴勒斯坦的经济状况。
ومن الضروري أن تنفذ ضمانات الوكالة بشكل كامل، بما في ذلك إنفاذ البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الضمانات. 以色列总理在2006年12月12日的声明中承认以色列是核武器国家,这引起极大关切。
إن السيد أرييل شارون أكد، في لقاء مع الصحافة أمس، ما كان يخشاه بشدة الجانب الفلسطيني والمجتمع الدولي. 以色列总理阿里尔·沙龙昨天会见了新闻界,他的言论使巴勒斯坦方和国际社会感到噩梦成真。
وجاء اغتيال رئيس الوزراء الإسرائيلي اسحق رابين على يد متطرف إسرائيلي عام 1995 ليوجه ضربة قاتلة لعملية السلام. 1995年,以色列总理伊扎克·拉宾被一名以色列极端分子暗杀,这给和平进程造成了致命的打击。
ذلك هو الأمل المتوهج الذي يراودني، لكن بصفتي رئيس وزراء إسرائيل، لا يسعني المخاطرة بمستقبل الدولة اليهودية لأجل مجرد تمنيات. 这是我的热切期望。 但身为以色列总理,我不能冒险,不能把犹太国的未来寄托在一厢情愿之上。
ويصبح أمرا من المجدي أن نذكر من جديد بنداء المصالحة الذي وجهه للجمهور رئيس وزراء إسرائيل الراحل إسحاق رابين في عام 1993. 应该再次回顾一下已故的以色列总理,伊扎克·拉宾于1993年为寻求和解发出的公开呼吁。
أعلن رئيس الوزراء الإسرائيلي، السيد أريل شارون، أمس أن " هذه المرحلة من العملية " قد انتهت. 以色列总理阿里尔·沙龙昨日宣称, " 现阶段的行动 " 已经结束。
ووصف إعلان رئيس وزراء إسرائيل خطة للجلاء عن مستوطنات قطاع غزة بأنه أمر مشجع، وقال إنه يتطلع إلى صدور جدول زمني لذلك. 以色列总理沙龙宣布计划从加沙地带撤离定居点,这让人鼓舞。 他期望能为此定出一个时间表。
واليابان تقدر عاليا أيضا قيادة رئيس السلطة الفلسطينية عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي أولمرت في تحقيق هذا الوقف لإطلاق النار. 日本也高度赞赏巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯和以色列总理奥尔默特在实现停火方面发挥的领导作用。