يطلب من مجموعتي منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف ونيويورك بتوحيد موقفيهما تجاه رفض جميع القرارات التي تتعرض للعقوبات المنصوص عليها في الشريعة الإسلامي . 要求日内瓦和纽约的伊斯兰集团统一它们的立场,共同抵制反对伊斯兰教教法规定的惩罚的所有决议。
ولم تعرب أحزاب المعارضة في كردستان، بما فيها حركة غوران، والاتحاد الإسلامي الكردستاني والجماعة الإسلامية الكردستانية، عن أي اعتراض على هذا الإعلان حتى الآن. 库尔德斯坦的反对党,包括变革党、库尔德斯坦伊斯兰联盟和库尔德斯坦伊斯兰集团,都表示对这一日期没有异议。
وأشارت منظمة مساعدة جوبالاند وتنميتها إلى أن رجال الدين في جوبالاند، الذين يعلنون أن الأحكام الصادرة عن جماعة إسلامية معينة تخالف أحكام الشريعة، عادة ما يتعرضون للاحتجاز(84). 83 索马里全国记者联合会称,在朱巴兰,凡表示某个伊斯兰集团的裁定违背了伊斯兰教法的牧士,通常会遭到拘禁。 84
وذكر أنه متهم بجرائم ترك منصبه كضابط أمن في سيبا، واﻻنضمام إلى مجموعات تعارض اﻹسﻻم، وتعريض أمن الدولة للخطر، ومغادرة البلد بصورة غير قانونية. 他说,他犯的罪行是他离开了作为伊斯兰革命卫队中的一名安全官的岗位,加入了反伊斯兰集团,危害国家的安全和非法离开国家。
وتفيد التقارير أن المسؤولين الحكوميين ألقوا باللوم في تلك التفجيرات على مجموعات إسلامية مدربة على أيدي عناصر أجنبية كانوا يعملون بالتكاتف مع عناصر معارضة علمانية وديمقراطية. 据报告,政府官员指责,这是在国外接受过训练的一些伊斯兰集团,与长期流亡者和国内一些反政府份子勾结制造的爆炸事件。
ويقال إنه محبوس دون اتصال بالخارج في مكتب تحقيقات أمن الدولة في ميدان لاظوغلي بالقاهرة. 据说他被捕是由于他的兄弟Ahmad Ibrahim al-Sayyid al-Naggar据指称属于武装伊斯兰集团al-Jihad(圣战者)。
وأشار إلى أن الأطفال لا يزالون يعانون من النزاع في جنوب ووسط الصومال، إذ يقدر بالآلاف عدد الأطفال المرتبطين بجماعتي الشباب وحزب الإسلام(76). 75 他指出,儿童继续受到索马里南部和中部冲突的影响,对此列举的估计数字是,与青年圣战运动和青年党伊斯兰集团有关的儿童达几千名。
وإننا إذ نؤكد تضامن المجموعة الإسلامية اللامحدود مع أشقائنا في فلسطين، فإننا ندعو في ذات الوقت المجتمع الدولي إلى تحمل مسؤولياته كاملة تجاه ما يجري في الأراضي الفلسطينية على وجه السرعة. 我们重申伊斯兰集团对我们巴勒斯坦兄弟毫无限制的声援。 我们还吁请国际社会充分地、迅速地对巴勒斯坦境内事件承担责任。
وإذ يقدر جهود المجموعة العربية، والمجموعة الأفريقية، والمجموعة الإسلامية، ومجموعة دول عدم الانحياز بالأمم المتحدة في مجلس الأمن بشأن العقوبات المفروضة على جمهورية السودان منذ عام 1996، 赞赏阿拉伯集团、非洲国家集团、伊斯兰集团和不结盟国家集团就1996年以来针对苏丹实行的制裁在联合国与安全理事会所进行的努力,