وفي ذلك الوقت، كان يعيش في تلك البلدان 839 مليون من السكان، 66 في المائة منهم في آسيا(). 当时,约有8.39亿人生活在低森林覆盖率国家,其中有66%在亚洲。
∙ تطوير معايير ومؤشرات لاستخدامها في إدارة الغابات إدارة مستدامة لصالح البلدان القليلة الغطاء الحرجي بالاستفادة من العمليات القائمة؛ 以现有程序为基础,为低森林覆盖率国家制定可持续森林管理的标准和指标
وفي السياق الإقليمي، عرض نتائج حلقة العمل الأولى عن البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، والتي نظمها منتدى الأمم المتحدة. 在区域方面,他介绍了论坛主办的第一期低森林覆盖率国家讲习班的成果。
وينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عددا من مشاريع حفظ الغابات بتمويل من مرفق البيئة العالمية وذلك في البلدان المحدودة الغطاء الحرجي. 开发计划署在低森林覆盖率国家执行一些全球基金资助的森林养护项目。
وتم إبراز الحاجة لمواصلة العمل في الدراسة القائمة بشأن البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض والدول الجزرية الصغيرة النامية. 有人强调,必须继续开展对低森林覆盖率国家和小岛屿发展中国家的现有研究。
ولكن هذه البرامج الأخيرة لا تخص إلا أقل البلدان نمواً بينما سيهتم النهج المشترك بجميع البلدان القليلة الغطاء الحرجي. 但是,后者只涉及最不发达国家,而共同方法将关系到所有低森林覆盖率国家。
وتظل البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض والدول الجزرية الصغيرة النامية تشهد انخفاضات في المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى الغابات. 低森林覆盖率国家和小岛屿发展中国家所获得的林业官方发展援助也持续下滑。
عملية طهران ومعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض ومناطق الأراضي الجافة في الشرق الأدنى 德黑兰进程以及低森林覆盖率国家和近东干旱地带的可持续森林管理标准和指标
وقد أُحرز قدر من التقدم في توسيع الغطاء الحرجي في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، رغم أن ذلك التقدم كان ضئيلا جدا. 低森林覆盖率国家在扩大森林覆盖面方面取得了一些进展,但进展非常小。