简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

体制强化

"体制强化" معنى
أمثلة
  • وقال ممثل الصندوق المتعدد الأطراف إن وحدات الأوزون الوطنية تٌموّل من خلال التعزيز المؤسسي الذي تتيحه اللجنة التنفيذية وأن التمويل الموجه لهذا الغرض سيُعاد تقييمه قبل عام 2015.
    多边基金的代表称,国家臭氧部门通过执行委员会提供的体制强化进行供资,而且2015年之前将重新评估该用途的资金。
  • أقرت اللجنة التنفيذية تقديم تدعيم مؤسسي لفانواتو بشأن عدم امتثالها لمدة سنة واحدة بدلاً من سنتين، وأقرت تجديداً لمدة عام لكل من إريتريا وتونغا بشروط معينة.
    24.委员会核准了对瓦努阿图的一年而不是两年的体制强化资助,并且根据某些条件对厄立特里亚和汤加核准了延缓一年的资助。
  • ' 3` دعوة مجلس مرفق البيئة العالمية وجمعيته إلى تنقيح مجال التركيز المعني بالمواد الكيميائية والنفايات، وفقاً للمقتضى، وتقديم موارد جديدة وإضافية لمجال التركيز المنقح وكذلك للتعزيز المؤسسي؛
    请全环基金理事会和全环基金大会酌情修订化学品和废物重点领域,并为经修订的重点领域以及体制强化工作提供新的及额外的资源;
  • وواصلت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية توفير المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية الـ 14 في المحيط الهادئ من أجل بناء القدرة وتعزيز المؤسسات عن طريق دعم وضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    经社事务部通过一个支持国家可持续发展战略制定工作的项目,继续向14个太平洋小岛屿发展中国家提供能力建设和体制强化方面的援助。
  • وأُعرب مبدئيا عن دعم قوي لبرامج المساعدة الرامية إلى تيسير تنمية القدرات البشرية وتعزيز المؤسسات، بما في ذلك المساعدة القانونية في البلدان النامية للتشجيع على التنفيذ التام والفعلي لتدابير دول الميناء.
    有关方面表示原则上极力支持开展援助方案,在发展中国家促进人力发展和体制强化,包括提供法律援助,以推动港口国措施的充分有效实施。
  • وفيما يتعلق بقضايا التمويل، أعرب كثير من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 عن القلق بشأن افتراض الفريق أن التمويل المخصص لتعزيز المؤسسات سيظل على مستواه دون زيادة طوال فترة الثلاث سنوات.
    在供资问题方面,许多按第5条第1款行事的缔约方表达了对评估小组假定体制强化供资将维持现有水平且三年期间内不再增长的关注。
  • ويساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة الطرف على صرف الأموال لتعزيز المؤسسات بطرق تراعي شواغل اللجنة التنفيذية بشأن الحاجة إلى الشفافية وإلى أساليب صرف وهياكل تنظيمية وإجراءات رصد بديلة.
    体制强化资金的拨付方面,环境署一直予以该缔约方协助,以解决执行委员会在透明度需求和备选付款方式、以及组织结构和监督程序方面的担忧。
  • وقال ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إن منظمته تعمل مع غواتيمالا منذ عام 1992 وقد ساعدت الطرف على استحداث مشاريع تعزيز مؤسسي وتدابير أخرى للحد من انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون.
    环境署的代表说,环境署自1992年以来与危地马拉合作,已帮助该缔约方推出了多个体制强化项目及其他旨在减少排放臭氧消耗物质的措施。
  • وبالإضافة إلى ذلك يرى المُقترح أن أنشطة التعزيز المؤسسي ينبغي أن تكون جزءً من النهج المتكامل، وذلك من خلال إنشاء أو تعزيز الوحدات المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات لدى البلدان النامية، وفقاً للمقتضى.
    此外,该提案建议,应酌情把通过在发展中国家建立化学品和废物主管部门或增强此类部门的方式开展的体制强化活动作为该综合办法的组成部分。
  • 22- ووفرت هذه الشراكات أيضاً منتدى فعالاً لتحديد أنسب الفعاليات لتولّي القيادة في مجالات محددة، وتحديداً توليد المعارف والتنسيق وتوجيه السياسات وتعزيز المؤسسات ووضع الأطر الاستثمارية.
    这些伙伴关系为物色在具体领域最适合发挥领头作用的行为者提供了一个有效的论坛,这些领域是:知识的探索、协调、政策指导、体制强化、以及制订投资框架。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5