وأبلِغت اللجنة اﻻستشارية أيضا بأن الرصيد سيلزم لتغطية مصروفات البعثة فيما يتبقى من الفترة المالية الجارية. 咨询委员会还获悉,需要用这笔余额支付观察团本财政期间剩余期间的开支。
وتعهدت أيضا بمواصلة التعاون الوثيق معه بشأن المسائل المعلقة خﻻل المدة المتبقية من فترة توليه منصبه. 它们还承诺将会继续同他密切合作以处理他任期所余期间内尚未解决的问题。
وسيجري قياس التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف النهائية المنشودة على نحو مستمر طوال الفترة المتبقية من المبادرة. 在落实这项举措的剩余期间内,将不断衡量实现理想结束状态的进展情况。
وعينت السيد مارزولف للقيام بدور منسّق فريق الخبراء لما تبقى من فترة ولايته بالفريق. 我已指定Marzolf先生在其在专家小组任职的剩余期间担任专家小组协调员。
ومن الجليّ أن الوضع المالي النهائي للمحكمتين سيتوقف على تسديد الدول الأعضاء لأنصبتها المقررة خلال ما تبقي من هذا العام. 两法庭的最后财政状况显然取决于会员国在本年度余期内缴纳摊款的情况。
يؤيد الاستنتاجات العامة للاستعراض، بما في ذلك التعديلات المزمع إدخالها في الفترة المتبقية من الخطة الاستراتيجية الحالية المتوسطة الأجل؛ 认可审查的一般性结论,包括对现行中期战略计划剩余期间进行调整的设想;
يؤيد الاستنتاجات العامة للاستعراض، بما في ذلك التعديلات المزمع إدخالها في الفترة المتبقية من الخطة الاستراتيجية الحالية المتوسطة الأجل؛ 赞同这次审查的一般性结论,包括设想对目前中期战略计划余期作出的调整;
تتسم استراتيجيات الإمداد المشار إليها خلال عملية استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل بالأهمية بالنسبة للفترة المتبقية من الخطة. 中期战略计划中期审查期间提出的供应战略切合计划剩余期间的实际情况。
يؤيد الاستنتاجات العامة للاستعراض، بما في ذلك التعديلات المزمع إدخالها في الفترة المتبقية من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية؛ 赞同本次审查的一般性结论,包括设想对现行中期战略计划余期作出的调整;
أما في الفترة المتبقية من السنة، فيتوقع من الموظف التابع للإدارة أن يقوم بواجباته الاعتيادية، فضلا عن مهامه بصفته متحدثا رسميا. 在一年的其余期间,新闻部要求工作人员履行作为发言人以外的正规职责。