تنقيح الكتب المدرسية؛ فنحن نخطط لتنظيم اجتماع لحلقة عمل تشمل الفروع المواضيعية ولجان وضع البرامج ومجموعات من الكتَّاب من أجل توعية أعضائها وتزويدهم بالمعلومات عن قضايا المساواة وعن الطرق التي يتفاعل بها العنصر " الجنساني " في مجال التعليم. 计划组织一次由有关机构、方案起草委员会和撰写人参加的工作会议,以便向其成员报告情况,使他们意识到男女平等问题和 " 性别 " 因素在教育中的作用方式。
وقد أوضح التعرض المشترك لأربعة مركبات من المواد السمية الكلوية التي تعمل بصورة مماثلة على مستوى ذي تأثير سمي كلوي غير ملاحظ وجود آثار مماثلة ولكن تختلف عن التعرض لمركبات فردية عند أدنى مستوى ذي تاثير سمي كلوي ملاحظ (Jonker وآخرون، 1996). 在无观测肾毒性效应水平下,同时接触四种具有相似作用方式的肾毒物化合物所引起的效应与在最低观测肾毒性效应水平下单独接触某一种化合物的效应相似(Jonker等人,1996年)。
وأعرب ممثل أفغانستان، متحدثا باسم المجموعة الآسيوية، عن رأي مجموعته بأن عملية المشاورات المتعلقة بسبل ووسائل تعزيز الدور الإنمائي للأونكتاد بهدف جعل المنظمة أكثر فعالية، ووجاهة وقوة مرتبطة ارتباطا أصيلا بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. 阿富汗代表在以亚洲集团的名义发言时表示了该集团的以下观点:旨在使本组织更切实有效、更相关和更强劲有力而开展的加强贸发会议发展作用方式方法问题的协商进程,必然与贸发十二大的筹备工作密切相关。
14- وأعرب ممثل أفغانستان، متحدثاً باسم المجموعة الآسيوية، عن رأي مجموعته بأن عملية المشاورات المتعلقة بسبل ووسائل تعزيز الدور الإنمائي للأونكتاد بهدف جعل المنظمة أكثر فعالية، ووجاهة وقوة مرتبطة ارتباطاً أصيلاً بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. 阿富汗代表在以亚洲集团的名义发言时表示了该集团的以下观点:旨在使本组织更切实有效、更相关和更强劲有力而开展的加强贸发会议发展作用方式方法问题的协商进程,必然与贸发十二大的筹备工作密切相关。
والمنهج الذي يستند إلى مراعاة النظم الإيكولوجية في الاستخدام المستدام للبيئة ومواردها، الوارد ضمنا في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، والموضح بدقة في جميع أجزاء جدول أعمال القرن 21، يوفر أساسا رشيدا لتقييم آثار الأنشطة على البيئة البحرية وطريقة تفاعلها مع الأنشطة الأخرى. 《海洋法公约》间接提及并且《21世纪议程》通篇阐述了可持续利用环境及其资源的生态系统方式,这种方式为评估各种活动对海洋环境的影响以及它们与其他活动的相互作用方式提供了一个合理基础。
وتجدر الملاحظة بأن بعض هذه المخاطر قد تحفزها طرق عمل الغدة الدرقية، وهناك نقص في التوافق العلمي ذات الصلة بوجود حدود قصوى لطرق العمل هذه ونظرا لتركيزات هاتين المادتين الملاحظة في البشر، لا يمكن استبعاد التأثيرات المعاكسة على صحة البشر ذات الصلة بالسميات المشار إليها أعلاه. 必须指出,一种内分泌作用方式会诱发此类危害,但缺乏有关存在此类作用方式阀值的科学共识。 考虑到五氯苯酚和五氯苯甲醚在人体中的含量,上述毒性对人体健康造成的不利影响不应排除在外。
وتجدر الملاحظة بأن بعض هذه المخاطر قد تحفزها طرق عمل الغدة الدرقية، وهناك نقص في التوافق العلمي ذات الصلة بوجود حدود قصوى لطرق العمل هذه ونظرا لتركيزات هاتين المادتين الملاحظة في البشر، لا يمكن استبعاد التأثيرات المعاكسة على صحة البشر ذات الصلة بالسميات المشار إليها أعلاه. 必须指出,一种内分泌作用方式会诱发此类危害,但缺乏有关存在此类作用方式阀值的科学共识。 考虑到五氯苯酚和五氯苯甲醚在人体中的含量,上述毒性对人体健康造成的不利影响不应排除在外。