بيساو ومن ثم فإن لديهم منظورا أوسع في هذا الصدد. 欧盟派驻达喀尔的许多使节还兼管本国与佛得角、冈比亚、几内亚、几内亚比绍和马里之间的外交事务,视野较为开阔。
وينص البند 19 على تمتع الموظفين من مستوى أمين عام مساعد وما يعلوه بالامتيازات والحصانات الممنوحة للمبعوثين الدبلوماسيين وفقا للقانون الدولي. 第十九节规定,助理秘书长一级和以上各级的官员享有按照国际法给予外交使节的特权和豁免。
ويعين المبعوثون الشخصيون للأمين العام على أي رتبة للاضطلاع بمهمة عملا بمبادرة للأمين العام (المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية). 秘书长个人使节在任何一级指定,根据秘书长的倡议承担使命(西撒哈拉问题秘书长个人使节)。
ويعين المبعوثون الشخصيون للأمين العام على أي رتبة للاضطلاع بمهمة عملا بمبادرة للأمين العام (المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية). 秘书长个人使节在任何一级指定,根据秘书长的倡议承担使命(西撒哈拉问题秘书长个人使节)。
ودعت أعضاء المجلس إلى أن يكونوا سفراء لا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فحسب، بل كذلك للمساواة بين الجنسين في جميع هذه العمليات. 她呼吁执行局各位成员在所有这些活动中不仅是妇女署的使节,而且也成为两性平等的使节。
ودعت أعضاء المجلس إلى أن يكونوا سفراء لا لهيئة الأمم المتحدة للمرأة فحسب، بل كذلك للمساواة بين الجنسين في جميع هذه العمليات. 她呼吁执行局各位成员在所有这些活动中不仅是妇女署的使节,而且也成为两性平等的使节。
)ط( التمتع، فيما يتعلق بأنفسهم وأزواجهم ومن يعولون من اﻷقارب، بنفس الممنوح للموظفين الدبلوماسيين من تسهيﻻت اﻹعادة للوطن في أوقات اﻷزمات الدولية. (i) 在发生国际危机时,本人连同其配偶及受抚养亲属获得给予与外交使节相同的遣送回国便利。
وقالت إن هذه المسؤوليات اعترف بها دولياً، في منتديات من مثل المؤتمر العالمي الثاني للنزاهة العلمية المعقود عام 2010. 这样的责任得到了国际上的承认,例如2010年举行的研究道德问题第二次使节会议就认识到这一责任。
وستواصل إسهامها في المبادرات الدبلوماسية، بالتنسيق الوثيق مع المبعوثين الآخرين، دعما لتنفيذ الإطار والتصدي للتحديات الكثيرة التي ما زالت مطروحة. 我的特使将继续与其他使节密切协作,参与外交行动,以支持执行《框架》并解决依然存在的许多挑战。