وقد نجح هذا الجهد إلى حدٍّ كبير جدا في التخلص من السجلات المكررة وغير الدقيقة والناقصة الموجودة على قائمة البائعين. 这一工作十分成功地从供应商名册中去除了重复、不准确和不完整的记录。
وينبغي لشعبة المشتريات أن تصدر قائمة بالموردين محدثة وموزعة حسب الجنسيات والحصة من اﻷسواق والسلع والخدمات الموردة. 采购司应当按国籍、市场份额以及所提供的货物和服务分类,重新修订供应商名册。
والمطلوب من الموظفين المسؤولين عن التصديق أن يستعرضوا بانتظام حساباتهم للتأكد من أنه ﻻ يتم اﻻحتفاظ إﻻ باﻻلتزامات المالية السليمة. 定期要求核证人审查他们的帐户,以确保只保留有效的财务债务。 供应商名册
وستشمل هذه المعلومات في سجل موردي اﻷمم المتحدة وستدرج أيضا في قاعدة بيانات موردي اﻷمم المتحدة. 这项资料将列入联合国供应商名册,并且作为联合国共同供应商数据库的一部分分享。
وستشمل هذه المعلومات في سجل موردي اﻷمم المتحدة وستدرج أيضا في قاعدة بيانات موردي اﻷمم المتحدة. 这项资料将列入联合国供应商名册,并且作为联合国共同供应商数据库的一部分分享。
وأكد المقاول على ضرورة إعادة إدراج الشركة في قائمة البائعين الذين تتعامل معهم المنظمة والسماح لها بالمشاركة في أنشطة الشراء. 承包商主张应该把该公司重新列入联合国的供应商名册并允许其参加采购活动。
يُعزى التوقف عن تحديث قائمة البائعين إلى النقص في عدد الموظفين في قسم المشتريات ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. 联合国科索沃特派团采购科人员配置不足是供应商名册更新工作中断的原因。
والغرض من ذلك هو التوسع في قائمة بائعي هذه الخدمات بقسم اللوجستيات والنقل، على نحو ما أوصت به لجنة المقر للعقود. 这样做的目的,是根据总部合同委员会的建议扩大后勤和运输科的供应商名册。
وتدر الإشارة إلى أن عددا من الشركات العسكرية والأمنية الخاصة يظهر في قائمة البائعين المسجلين لدى دائرة المشتريات في الأمم المتحدة. 应该指出,若干私营军事和安保服务公司已被列入联合国采购处登记供应商名册。
وتستلزم المرحلة الأولى إصدار طلب شراء لإبرام اتفاقات استبقاء مع مجموعة من الموردين المؤهلين مسبقاً يمكنهم توفير الخدمات اللازمة. 第一阶段是发标,签订预聘协议,建立通过资格预审、能提供所需服务的供应商名册。