الادعاءات العامة 118- قدمت المصادر معلومات بخصوص العقبات المواجهة في تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. 工作组收到信息来源提供的关于在执行《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》所遇障碍的资料。
348- قدمت المصادر معلومات بخصوص العقبات المواجهة في تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. 工作组收到了据可靠信息来源提供的关于执行《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》的障碍的资料。
وعهد إلى الفريق، بصفة خاصة، أن يرصد امتثال الدول ﻻلتزاماتها الناشئة من إعﻻن " حماية جميع اﻷشخاص من اﻻختفاء القسري " )٣(. 工作组尤其要监测缔约国履行《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》规定的义务的情况。
يؤكد إعلان عام 1992 المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري الصلة بين الاختفاء القسري والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. 1992年《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》申明,强迫失踪与危害人类罪之间存在联系。
ويتعاون الفريق العامل مع المكاتب المحلية للأمم المتحدة من أجل تشجيع نشر المعلومات عن الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. 工作组同联合国地方办公室合作,宣传《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》和散发有关资料。
كما إن تطبيق اﻹعﻻن المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من اﻻختفاء القسري، وذلك على الصعيد الوطني، يواجه عقبات عديدة ويؤدي إلى اﻻفﻻت من العقوبة. 在国家范围内,《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》的实行困难重重,造成逍遥法外的情况。
٦٠٢- وخﻻل الفترة قيد اﻻستعراض، تلقى الفريق العامل ادعاءات بعدم امتثال حكومة الهند ﻷحكام اﻹعﻻن المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من اﻻختفاء القسري. 在所审查期间,工作组收到关于印度政府违反《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》规定的指控。
وأخيراً تشير المادة 2 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري إلى أن الاختفاء القسري يحرم الشخص المعني من حماية القانون. 此外,《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》第二条提到强迫失踪使受害者被置于法律保护之外。
وأخيراً، تشير المادة 2 من الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري إلى أن الاختفاء القسري يحرم الشخص المعني من حماية القانون. 最后,《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》第2条提到,强迫失踪使受害者被置于法律保护之外。