简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

"俸" معنى
أمثلة
  • ويواصل المجلس القضائي لكوسوفو ووزارة العدل في كوسوفو صرف رواتب جميع موظفي المحاكم، وجميع موظفي مكاتب الاتصال بالمحاكم وموظفي مكتب المدعي العام، بانتظار عودتهم إلى العمل.
    司法委员会和司法部继续向法院所有工作人员,以及法院联络处和检察官办公室所有工作人员支付薪,等候他们返回工作岗位。
  • ويشير الأمين العام، في جملة أمور، إلى أنه عملاً بالمادة 32 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية، يتقاضى كل عضو من أعضاء المحكمة راتباً سنوياً، وتحدد الجمعية العامة مرتبات وبدلات الأعضاء.
    秘书长表明,除其他外,《国际法院规约》第三十二条规定,国际法院法官应领年,这些薪金和津贴由联合国大会定之。
  • وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 8 من المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة على " أن الرواتب والمكافآت والتعويضات التي يتلقاها القضاة معفية من جميع الضرائب " .
    此外,《规约》第三十二条第八项规定,法官领取的 " 给津贴及酬金,应免除一切税捐 " 。
  • وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 8 من المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة على أنه " تعفى الرواتب والمكافآت والتعويضات [التي يتلقاها القضاة] من الضرائب كافة " .
    此外,《规约》第三十二条第八项规定,法官领取的 " 给津贴及酬金,应免除一切税捐 " 。
  • 244- وأوصى بعض المعلقين بحصول المجموعات المختلفة، بما في ذلك النساء اللائي كن ربات بيوت والأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن والعاطلين عن العمل وخدم المنازل الأجانب، على حقوق تقاعدية من خلال ضمهم إلى خطة صندوق الادخار الإجباري.
    有评论建议应把家庭主妇、残疾人士、长者、失业人士及外籍家庭佣工等不同组群纳入积金计划并让他们获取长福利。
  • 9- يتقاضى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية، بموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة، أجورا تقتطع من موارد الأمم المتحدة بالشروط التي تقررها الجمعية العامة، مع إيلاء الاعتبار لأهمية مسؤوليات اللجنة.
    本公约下设立的委员会的委员在获得联合国大会的同意时,可以按照大会鉴於委员会责任的重要性而决定的条件,从联合国经费中领取薪
  • 9- يتقاضى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية، بموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة، أجوراً تقتطع من موارد الأمم المتحدة بالشروط التي تقررها الجمعية العامة، مع إيلاء الاعتبار لأهمية مسؤوليات اللجنة.
    本公约下设立的委员会的委员在获得联合国大会的同意时,可以按照大会鉴於委员会责任的重要性而决定的条件,从联合国经费中领取薪
  • وﻻحظ أن انتقال اﻻلتزامات الناشئة بموجب التعاقد مع مكتب المﻻك المدني والمرتبات ربما كان سيخلق مسؤولية على المنظمة في المستقبل عن كامل تكلفة استحقاقات إنهاء الخدمة ويجعل إدارة تلك العقود أكثر تعقيدا.
    他指出,结转文职人员编制和薪处合同下的应付款有可能今后使本组织有义务承担所有解雇补助金费用,使这些合同的管理工作更为复杂。
  • كما أن من شأن القوات الاحترافية المزودة بالمعدات والتدريب والأجور المناسبة والمتوازنة عرقيا أن تساعد على تخفيف الاعتماد على القوات الأجنبية في توفير الأمن ومكافحة التمرد وحفظ القانون والنظام.
    建设装备精良、训练有素、禄丰厚和民族均衡的职业部队,也有助于减少在维护安全、平定叛乱以及实施法律与恢复秩序方面对外国部队的依赖。
  • وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 8 من المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة على أن " تعفى الرواتب والمكافآت والتعويضات [التي يتلقاها القضاة ورئيس القلم] من الضرائب كافة " .
    此外,《规约》第三十二条第八项规定,法官和书记官长领取的 " 给津贴及酬金,应免除一切税捐 " 。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5