11- وأبلغ عدد من الدول عن طرائق تُعتمد للحصول على معلومات محددة للهوية تتعلق ببطاقات الخصم والائتمان، تستعمل بعد ذلك في الاحتيال الاقتصادي على وجه الخصوص. 一些国家报告了用来获取与借记卡和信用卡有关的身份信息以便主要在以后用于经济欺诈的方法。
أما التقلبات في العملة التي لا يمكن عزوها إلى أي مشروع معين، فإنها تقيد على حساب أو لحساب الاحتياطي التشغيلي (انظر الفقرة الفرعية (ن) ' 10` أدناه)؛ 不能由任何特定项目承担的货币波动引起的差额则借记或贷记业务准备金(见下文(n)㈩段);
أما التقلبات في العملة التي لا يمكن عزوها إلى أي مشروع معين، فإنها تقيد على حساب أو لحساب احتياطي التشغيل (انظر الفقرة الفرعية `10 ' )؛ 不能由任何特定项目直接承担的货币波动引起的差额则借记或贷记入业务储备金(见第(十)分段);
(ج) باستثناء الحالات التي يعيد فيها المصرف الشيك المدفوع أو ورود إشعار خصم من المصرف، يجب الحصول، بالنسبة لجميع الصرفيات، على إيصال خطي من المدفوع له. (c) 除非银行退回付讫支票或收到银行的借记通知,否则,一切付款均应有收款人出具的书面收据。
أما التقلبات في العملة التي لا يمكن عزوها إلى أي مشروع معين، فإنها تقيد على حساب أو لحساب احتياطي التشغيل (انظر الفقرة الفرعية `11 ' )؛ 不能由任何特定项目直接承担的货币波动引起的差额则借记或贷记入业务储备金(见第(十一)分段);
(ج) باستثناء الحالات التي يعيد فيها المصرف الشيك المدفوع أو ورود إشعار خصم من المصرف، يجب الحصول على إيصال خطي من المدفوع له بالنسبة لجميع الصرفيات. (c) 除非银行退回付讫支票或收到银行的借记通知书,否则,一切付款均应有收款人出具的书面收据。
فمثلا، أصبح الآن استخدام بطاقات الائتمان وبطاقات السحب احتياليا من قبل جماعات إجرامية منظّمة متطوّرة تستغل تكنولوجيات التزييف المتقدّمة عملا تجاريا عالميا حقا. 例如,经验老道的有组织犯罪集团利用先进的伪造技术进行信用卡和借记卡诈骗,这已成为真正的全球化行业。
وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن كفالة رصد الحسابات المستحقة القبض والحرص على ألا تتجاوز مدتها سنة واحدة، ومسؤولا أيضا عن إصدار جميع إشعارات الخصم إلى الجهات الخارجية. 任职者将负责确保对应收款进行监测,使应收款保持在一年以内到账,并签发所有向外借记的意见书。
أما التقلبات في العملة التي لا يمكن عزوها إلى أي مشروع معين، فإنها تقيد على حساب الاحتياطي التشغيلي أو لحسابه (انظر الفقرة الفرعية (ن) ' 10` أدناه)؛ 不能由任何特定项目承担的货币波动引起的差额则借记或贷记给业务准备金(见下文(n)㈩分段);
أما المبالغ المدرجة في الاتفاق لأغراض تسديد التكاليف إلى الأمم المتحدة فتخصم من حساب الخدمات الإدارية ذي الصلة وتقيد لحساب الأمم المتحدة بوصفها إيرادات دعم برنامجي خارجة عن الميزانية. 协定中规定偿还的联合国费用应借记有关管理服务账户并作为预算外方案支助收入贷记联合国账下。