فقد يعجز المستهلكون والصيادلة عن كشف التزييف كما أن بعض عمليات التزييف لا يمكن كشفها إلا بالتحليل المخبري(). 消费者和药剂师也许没有能力辨明假药,因为只有实验室分析才能够测出有些假药。
66- ويشير المقرر الخاص كذلك إلى المناقشة العالمية الجارية من أجل معالجة المشكلة المتعاظمة المتمثلة في الأدوية المزيفة. 特别报告员还指出,目前全球正在就如何应对假药带来的日益严峻的挑战展开辩论。
(ج) أن تشجّع الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات لتدعيم نظمها الوطنية للعدالة الجنائية من أجل التصدي للاتجار غير المشروع بالأدوية المغشوشة؛ (c) 鼓励会员国采取步骤加强本国刑事司法系统,以处理假药非法贸易问题;
وذكر أن تزييف العقاقير والأدوية يشكل جريمة تقوض نظم الرعاية الصحية الوطنية وتؤدي إلى ضياع الثقة في نظام مراقبة العقاقير. 制造假药是破坏国家保健系统的犯罪行为,人们会因此而对药物管制系统失去信任。
63- يُتَّجر بالعقاقير المزيفة في كل من البلدان النامية والمتقدمة، وتصل نسبة العقاقير المزيفة في البلدان النامية إلى 25 في المائة(). 发展中国家和发达国家都有假药交易。 发展中国家的假药占药品的比率达25%。
63- يُتَّجر بالعقاقير المزيفة في كل من البلدان النامية والمتقدمة، وتصل نسبة العقاقير المزيفة في البلدان النامية إلى 25 في المائة(). 发展中国家和发达国家都有假药交易。 发展中国家的假药占药品的比率达25%。
ومن ذلك مثلاً أن التزوير يشكل تحدياً كبيراً بالنسبة لبلدها، وبخاصة العقاقير المزورة لأنها تشكل خطراً جسيماً على الصحة. 例如,造假,尤其是假药是该国面临的一项重大挑战,因为假药导致严重的健康风险。
ومن ذلك مثلاً أن التزوير يشكل تحدياً كبيراً بالنسبة لبلدها، وبخاصة العقاقير المزورة لأنها تشكل خطراً جسيماً على الصحة. 例如,造假,尤其是假药是该国面临的一项重大挑战,因为假药导致严重的健康风险。
14- وقد بدأ المكتب وضع أحكام تشريعية نموذجية لمكافحة الاتِّجار بالأدوية المزيفة، وذلك تماشيا مع اتفاقية الجريمة المنظَّمة. 毒品和犯罪问题办公室开始根据《有组织犯罪公约》拟定打击贩运假药的示范立法规定。
ويقدر أن الاتجار بالأدوية المزيفة يدرّ أرباحاً تصل إلى 75 مليار دولار سنوياً (ما يساوي على وجه التقريب أرباح الاتجار بالكوكايين). 据估计,每年通过贩运假药赚取的收益高达750亿美元(与可卡因贩运基本持平)。