إسبانيا - برز هذا البلد في السنوات الأخيرة بوصفه الوجهة المفضلة للعديد من المهاجرين، بعضهم شرعيون وأغلبهم مهاجرون سريون. 西班牙。 在最近几年,这个国家似乎是许多移民喜欢的目的地,其中有些是合法移民,但大多数是偷渡者。
ويحتفظ الأمن العام بالجوازات خلال مدة رسو السفينة في المرفأ. ويجري الأمن العام عمليات مراقبة عشوائية على متن السفن الراسية في المرفأ بهدف كشف وجود المسافرين خلسة. 安全总局在船只停泊港口期间保存护照,并对停泊在港内的船只进行抽查,以查找偷渡者。
كما ستستمر المفوضية في المشاركة في البحث عن حلول لمن يجري إنقاذهم في البحر أو يُعثر عليهم مسافرين خلسة على متن السفن ويحتاجون للحماية الدولية. 难民署将继续参与为那些在海上获救或以偷渡者身份被发现而需要国际保护的人寻求解决办法。
ولكن، في عام 2008، ارتفع عدد حالات المسافرين خلسة بشكل ملحوظ، إذ بلغ 494 حالة تشمل 052 2 مسافرا أُبلِـغت بهم المنظمة البحرية الدولية(). 但是,2008年,偷渡案件陡然增多,向海事组织报告的偷渡案件达494例,涉及2 052名偷渡者。
المسافرون خلسة - وفقا لما ورد في التقرير السنوي للمنظمة البحرية الدولية عن المسافرين خلسة، وقع 253 حادثا شملت 721 مسافرا خلسة في عام 2010. 偷渡者。 根据海事组织关于偷渡者的年度报告,2010年发生了253起事件,涉及721名偷渡者。
المسافرون خلسة - وفقا لما ورد في التقرير السنوي للمنظمة البحرية الدولية عن المسافرين خلسة، وقع 253 حادثا شملت 721 مسافرا خلسة في عام 2010. 偷渡者。 根据海事组织关于偷渡者的年度报告,2010年发生了253起事件,涉及721名偷渡者。
المسافرون خلسة - وفقا لما ورد في التقرير السنوي للمنظمة البحرية الدولية عن المسافرين خلسة، وقع 253 حادثا شملت 721 مسافرا خلسة في عام 2010. 偷渡者。 根据海事组织关于偷渡者的年度报告,2010年发生了253起事件,涉及721名偷渡者。
وتدعو التدابير الجديدة في اتفاقية التسهيل السلطات الحكومية، وسلطات الموانئ، ومالكي السفن، وممثليهم، فضلاً عن ربابنة السفن، إلى التعاون في منع حوادث السفر خلسة. 《便利运输公约》所含新措施要求公共当局、港务局、船主及其代表,以及船长,共同合作,防止偷渡者事件。
بيد أن قانون الهجرة لعام 2001 يُدرج الأشخاص المختبئين في السفن أو الطائرات أو الذين يسعون إلى دخول سانت لوسيا بشكل غير قانوني، بوصفهم مهاجرين محظورين. 但是,2001年《移民法》列出了不得给予难民地位的人的名单,即那些偷渡者或非法进入圣卢西亚的人。