简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

"儆" معنى
أمثلة
  • وتحث أيضا الحكومة على تشجيع المعرفة بالتوجيهات الرئاسية رقم 07 في صفوف موظفي الخدمة العمومية، وعلى المطالبة بتطبيقها بصورة كاملة، وعلى فرض جزاءات مثالية على من يخالفها.
    她还促请政府方面向公务人员宣传第07号总统指令,要求加以全面实行,并对违反的人加以惩处以效尤。
  • وإن حكومتي التي تحث البلدين المعتديين على القيام بنفس الشيء، تعرب عن أملها في أن تفرض عليهما جزاءات رادعة تناسب الجريمة المرتكبة، إن ثبتت مسؤوليتهما عنها.
    我国政府敦促侵略国同样与该小组合作,并希望在这些国家的责任确定之后,根据所犯罪行对其实施戒惩罚。
  • ومن المؤسف أن هذه الحالات البارزة ليست معروفة تماماً لدى الموظفين ويبدو أنها تقدم مثالاً سيئاً وإنذاراً ضمنياً بما سيحدث إذا ما أقدم الموظف على الإبلاغ عن سوء تصرف.
    遗憾的是,这些让人高度关注的案例在工作人员中众所周知,似乎起着杀鸡猴的作用,不成文地告诫员工如果真的举报不法行为会落到何等下场。
  • جيم- البرامج الحكومية ٣٨- يعكف مكتب وكيل الدفاع عن القصﱠر في جهاز التنمية المتكاملة لﻷسرة في الوﻻية على مراجعة تشريعية لقوانين الوﻻية المتعلقة باﻷطفال، ﻻ سيما بهدف تشديد العقوبات على الوالدين اللذين يؤذيان أطفالهما، وذلك كعامل ردع.
    全国家庭综合发展系统维护未成年者州检察官办公室一直参与州儿童问题法律的立法审查,特别是为了加重对虐待其子女的家长的惩罚,以此作为一种戒。
  • 20- وفيما يتعلق بمسألة العقوبات، شدد السيد باور على حقيقة أن فرض عقوبة على لاعب أو ناد أو رابطة وطنية بسبب تصرفات الأنصار داخل الملعب أو خارجه أمر مهم من منظور منظمة غير حكومية لكي يعتبر الغير ولكنه غير كاف. إذ تدعو الحاجة إلى تدابير تربوية تكميلية.
    关于制裁问题,Powar先生强调,从非政府组织的角度看,因场内外球迷的行为对球员、俱乐部或国内协会实行制裁,以效尤,但还不够,还必须采取补充性的教育措施。
  • وتنطوي جميع حالات التعذيب في كولومبيا، تقريباً، على قدر كبير من المعاناة لأن قصد الجلادين هو معاقبة الضحايا بصورة غير شرعية إما بسبب شخصهم أو بسبب ما يفكرون به أو بسبب الطريقة التي يعبرون بها عن أنفسهم، أو إشاعة الخوف فيما بين أسرهم أو أصدقائهم أو جيرانهم أو أنصارهم.
    在哥伦比亚几乎所有酷刑案例均涉及极度的痛苦,因为酷刑的施刑者意在为受害人的申诉,想法或所表达的意见的原因,所表达的意见,或者为了在其家属、朋友、邻居或党内同志中产生杀鸡猴作用而非法惩罚其受害人。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5