41- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن صربيا اتخذت تدابير هامة في مجال إخراج الأطفال من المؤسسات ومنح الأطفال الذين هم بدون رعاية أبوية فرصة الرعاية الأسرية. 联署材料1指出,塞尔维亚在无父母儿童照顾的去制度化和家庭护理方面采取了重大步骤。
2- الحدث الخاص المتعلق بمشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الاستخدام الملائم للرعاية البديلة للأطفال وشروط هذه الرعاية " 关于儿童照顾其他安排的适当利用和条件的 联合国导则草案 " 特别活动
وبغية توفير بـيئـة مؤاتية، أجرت جامايكا مراجعة وإصلاحا لتشريعاتها من أجل القيام في نهاية المطاف بإصدار قانون جديد لرعاية الأطفال وحمايتهم. 为了创造有利的环境,牙买加已经进行了立法审查和改革,其高潮就是颁布了一个新的儿童照顾和保护法案。
وينبغي أن تحث رعاية أطفال المدارس نماء الطفل وتعلمه بواسطة أنشطة تعليمية جماعية، وأن تكمّل التعليم المدرسي وتوفر للأطفال ترفيهاً مفيداً. 学龄儿童照顾将通过集体教育活动激励儿童的发展和学习,补充学校的不足,以及向儿童提供有意义的娱乐。
ومنذ عام ١٩٨٨ أصبحت سلطة سوق العمل تعرض مساعداتها اﻹضافية على الرجال والنساء في مثل هذه الحاﻻت في شكل استحقاقات في مجال رعاية الطفل. 自1988年起,劳工市场局在这种情况下以提供儿童照顾福利的形式向男子和妇女提供了额外的援助。
وتشمل هذه المرافق أماكن معيشة للقُصَّر، وخدمات رعاية الأطفال والخدمات الاجتماعية في السجون، بغية تهيئة ظروف أفضل لأولئك الأطفال الذين يخالفون القانون. 这些设施包括我国监狱中的少年生活设施、儿童照顾服务和社会服务,其目的是为违法儿童创造较好的条件。
وأوصت المنظمة بتطبيق المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالرعاية البديلة للأطفال، وبخاصة فيما يتعلق بالعمل مع الأسر الأصلية(102). 阿根廷SOS儿童村建议,落实联合国关于其他儿童照顾方式的指导方针,尤其是对无法由亲生父母照料的儿童的照顾。
ونحن ندرك في المقام الثاني حاجتهم إلى الاستعداد للعمل حيث إن أطفالهم الذين يكبرون لا يحتاجون إلى الرعاية طوال الوقت. 其次,我们亦了解随着子女年龄渐长而不再需要全职照顾,综援单亲家长及儿童照顾者有需要为投入就业而作好准备。
٥٩١- أطلقت إدارة اﻻختبار وخدمات رعاية الطفولة حملة واسعة مولتها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة من خﻻل وسائط اﻻعﻻم الجماهيرية لجمع المعلومات عن اﻷطفال الذين يعملون. 感化教育和儿童照顾服务部在儿童基金会的资助下通过传媒发起了一项广泛的运动,以收集有关就业儿童的情况。
وقد كانت أنشطة التواصل والتوعية، ولا سيما تلك التي تبرز دور الآباء في تقديم الرعاية للأطفال، فعالة في توسيع نطاق تطبيق إجازتي الأبوة والوالدية واستخدامهما. 外联和宣传活动,特别是那些强调父亲对儿童照顾作用的活动,有效地扩大了陪产假和育儿假的覆盖范围和使用。