وستشمل الأنشطة المقبلة أيضا التكيف مع تغير المناخ، والمحافظة على التنوع الحيوي وإدارة الأنواع العدوانية. 今后西北太平洋活动还将包括适应气候变化、生物多样性养护和入侵物种的管理。
وبشكل متزايد، توجد لدى البلدان أيضا برامج لتحديد الأنواع الغريبة الغازية قبل دخولها أراضيها. 越来越多的国家也制定了方案,用于在外来入侵物种进入本国领土前对其进行鉴别。
وينكب أيضا على دراسة هذه الأنواع الغازية الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية من خلال فريق الأخصائيين المعني بالأنواع الغازية التابع له. 自然保护联盟通过其入侵物种专家小组也积极地研究入侵物种问题。
وينكب أيضا على دراسة هذه الأنواع الغازية الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية من خلال فريق الأخصائيين المعني بالأنواع الغازية التابع له. 自然保护联盟通过其入侵物种专家小组也积极地研究入侵物种问题。
الجزر - إن التنوع البيولوجي في الجزر معرض على الأخص للتأثر بتغير المناخ وارتفاع منسوب البحر والأنواع التوسعية. 岛屿。 岛屿生物多样性较容易遭受气候变化、海平面上升和入侵物种的影响。
كما تحتاج آثار الأنواع الدخيلة المتغلغلة والحطام البحري وتغير المناخ والضجيج في المحيطات إلى مزيد من الاهتمام. 外来入侵物种、海洋废弃物、气候变化以及海洋噪音产生的影响也需进一步关注。
التقييم العالمي للمحركات المباشرة وغير المباشرة المسؤولة عن زيادة عدد الأنواع الغريبة الغازية وآثارها. 在全球范围内,对导致外来入侵物种的数量和影响不断增加的直接和间接因素进行评估。
(ج) الشروع في تحديد نطاق لتقييم مواضيعي للأنواع الغريبة الغازية، لكي ينظر فيه الاجتماع العام في دورته الرابعة؛ 针对外来入侵物种的专题评估进行初期范围界定,供全体会议第四届会议审议;
وتشمل هذه التهديدات التي يسببها الإنسان إلحاق الضرر بالطبيعة، وإغناء المياه بالمغذيات، وإدخال أنواع سريعة التوسع، وتأثير السياحة الدولية. 这些人为威胁包括有形损害、富营养化、入侵物种的引进以及国际旅游的影响。
علما بأن الشراكات العالمية المعنية تستهدف بصورة رئيسية الشُعَب المرجانية، والأنواع المغيرة، والبحوث، والنظم الإيكولوجية ومصائد السمك ذات الأوضاع الحرجة. 有关全球伙伴关系主要针对珊瑚礁、入侵物种、研究、关键生态系统和渔业。