وفي عام 2006، اعتمد المؤتمر الشعبي الوطني برنامج التنمية الوطنية للفترة 2006-2010، ويتضمن فصلا مستقلا عن حماية حقوق ومصالح المرأة والأطفال. 2006年,全国人民代表大会通过了《2006至2010年国家发展计划》,专章保障妇女和儿童权益。
٢٤- يتجاوز عدد مواد القانون الجنائي الجديد، كما نقحته الهيئة التشريعية الصينية التي هي مؤتمر الشعب الوطني، عدد مواد قانون عام ٩٧٩١ ﺑ٠٦٢ مادة. 经中国立法机关 -- -- 全国人民代表大会修订的新的《刑法》比1979年的刑法增加260个条款。
وأُبلغ المقرر الخاص أيضاً بأنه تُبذل محاولات لإبطال تنفيذ هذين القرارين، بما في ذلك تقديم طلب إلى المؤتمر الشعبي الوطني لتفسير القانون الأساسي. 特别报告员还获悉,有人试图要求撤消这些裁定的执行,包括要求全国人民代表大会对《基本法》进行解释。
وعملا بالدستور الصيني، تعود كل سلطة الدولة إلى الشعب الذي يمارس هذه السلطة عن طريق المؤتمر الشعبي الوطني والمؤتمرات الشعبية المحلية. 中国《宪法》规定,国家的一切权力属于人民,人民行使权力的机关是全国人民代表大会和地方各级人民代表大会。
وصدر الدستور بناء على قرار من المجلس الوطني الشعبي، وتعلو القواعد التي ينص عليها الدستور على جميع القوانين واللوائح الأخرى وتعززها. 《宪法》由全国人民代表大会通过和修改,其法律效力高于一切其他法律、法规,是制定其他一切法律、法规的基础和根据。
مسؤول في لجنة الشؤون التشريعية التابعة للََّجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني؛ شارك في صياغة التعديلات على القانون الجنائي الصيني؛ لديه خبرة في مجال التجريم زها 全国人民代表大会常务委员会法制工作委员会官员;曾参与起草中国《刑法》修正案;拥有刑事定罪方面的专门知识