简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

全球意识

"全球意识" معنى
أمثلة
  • (أ) تحسين التفهم العالمي وتفكيك الأفكار المسبقة من خلال تطوير وعي عالمي بالتفكير والتعلم في القرن الحادي والعشرين، مع الأخذ بعين الاعتبار ظهور فضاء عالمي للمجتمع المدني يلعب فيه الشباب والشابات الدور الأهم؛
    (a) 改善全球了解,消除先入为主的观点,为二十一世纪制订关于思考和学习的全球意识,同时考虑到全球民间空间的出现,男女青年是其中的相关行为者;
  • ليشتي عن الاطلاع على وسائل الاتصال العالمية خلال العقد الماضي، في الوقت الذي تحسَّن فيه الوعي على الصعيد العالمي، كما يكشف عن عدم وجود إصابات فيها حتى عهد قريب.
    对这些知识的缺乏一方面说明尽管全球意识已经提高了,但在过去十年中,东帝汶一直孤立于全球媒体之外,另一方面也说明东帝汶直到最近才出现了这方面的感染问题。
  • وغدا المدرِّسون يوصون به كوسيلة لتوعية الشباب في العالم المتقدم بحالة أقرانهم من الشباب في العالم النامي، وهو ما سيمكن الطلبة من الترعرع مدركين للقضايا الثقافية والعالمية.
    该片受到教师们的称赞,他们认为这是让发达国家的青少年了解发展中国家青少年的一种手段,使学生们 " 在文化和全球意识方面成长 " 。
  • وأسهمت السنة إسهاما كبيرا في زيادة الوعي العالمي بالائتمان البالغ الصغر والتمويل البالغ الصغر، ووفرت منبرا لبناء الشراكات، وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات، وزيادة تعزيز القطاعات المالية التي تدعم الخدمات المالية المستدامة المقدمة لصالح الفقراء.
    国际年大大推动了提高对小额信贷和小额供资的全球意识,并为增强伙伴关系、交流经验和最佳做法和进一步增强支持可持续扶贫金融服务的金融部门提供了一个平台。
  • 13- وشدد توقع آخر ورد في إحدى المساهمات على ما تمتلكه اللجنة من إمكانيات في مجال التوعية العالمية وإظهار الروابط مع قضايا التنمية المستدامة الأوسع نطاقاً، لا سيما في النقاشات بشأن الإنجازات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    一份提交的答复表示了另一个期望,着重谈到审评委在提高全球意识,展示与其他更广泛可持续发展问题联系方面的潜力,特别是关于实现《千年发展目标》的讨论。
  • ويقترح على الدول الأعضاء وكذلك على المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تعد مشروعات مبادرات في إطار السنة المقترحة بهدف الإسهام في تنمية الحوار بين الثقافات والحضارات، وتشكيل الوعي العالمي، وتطوير أخلاقيات الحوار الدولي؛
    建议各会员国以及国际组织和非政府组织在拟定建议的国际年范围内所要实施的措施的建议,以便为开展不同文化和文明之间的对话、培养全球意识和发展国际对话伦理作出贡献;
  • ولبلوغ هذه الغاية، فمن شأن مؤتمر عالمي خامس معني بالمرأة، مع الاستفادة بصورة كاملة من تكنولوجيا الاتصالات، أن يكون مصدرا للتوعية بالمشاكل والحلول على الصعيد العالمي، وأن يُحدث، من خلال مشاركة المرأة، تغييرا حقيقيا يعبر عنه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    为此,第五次妇女问题世界会议将通过充分利用通信技术,让全球意识到问题和解决之道,并通过妇女的参与,带来真正的变化,最终体现在实现千年发展目标之中。
  • وسيمكن التعاون على تنظيم الرحلة، التي ستزور السفينة خلالها موانئ البلدان المتضررة من تجارة الرقيق في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي، من إتاحة وسيلة إضافية وفعالة لإذكاء الوعي العالمي وزيادة المعرفة بتاريخ تجارة الرقيق وأثرها.
    这次航行打算停靠受贩卖奴隶影响的非洲和加勒比国家的港口;在此番航行期间开展协作,将是开展教育宣传的又一个有效手段,以提高全球意识,并促进人们对贩卖奴隶历史和影响的认识。
  • ويشكل التقدم اﻻجتماعي والتنمية اﻻجتماعية مسألتين طويلتي اﻷجل، وبالرغم من أنه قد يكون من قبيل التفاؤل المفرط اﻻعتقاد بأنه ربما تكون قد تحققت نتائج هامة، فالمهم هو اﻹبقاء على الوعي واﻻهتمام والزخم العالميين وأن تعمل جميع الجهات الفاعلة في الميدان اﻻجتماعي على ترجمتها الى إجراءات فعالة على جميع اﻷصعدة.
    社会进步和社会发展是长期问题,虽然认为可能已取得重大成就未免过于乐观,但重要的是应保持全球意识、关注和势头,将其变为各级社会行动者的有效行动。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5