فعلى سبيل المثال، يتصل عمل اللجنة الخاص بالأطفال الجنود بالهدف الثاني؛ ويتصل عملها الخاص بالمياه العذبة بالهدف السابع. 实例包括:公谊会世界协商委员会关于儿童兵的工作与目标2有关;关于淡水的工作与目标7有关。
المقررة الإدلاء بآراء فيما يتعلق باقتراح المراقبة عن اللجنة الاستشارية العالمية لجمعية الصداقة - مكتب كويكر جنيف. 主席兼报告员请大家发表关于公谊会世界协商委员会 -- 贵格会驻日内瓦办事处的观察员的提议的看法。
تابعت لجنة الأصدقاء العالمية عمل مجلس الأمن وسبل معالجة حالات الطوارئ الكبرى ضمن الإطار المتعدد الأطراف للأمم المتحدة. 公谊会世界协商委员会遵循安全理事会的工作以及采用在联合国多边框架内处理重大紧急事件的办法。
وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيان كل من السيدة هامبسون والمراقب عن المنظمة غير الحكومية لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (كويكرز). 在随后进行的相互对话中,汉普森女士以及非政府组织公谊会世界协商委员会的观察员发了言。
شُكلت لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور في عام 1937 باعتبارها أداة للاتصالات والعمل المشترك للاجتماعات السنوية (وهي مجموعات مستقلة ذاتيا) لجمعية الأصدقاء الدينية (الكويكرز). 公谊会世界协商委员会成立于1937年,是贵格会举行年会、进行交流和采取联合行动的组织。
ورقة للعرض على حلقة التدارس بشأن المعايير اﻹنسانية الدنيا، أعدتها راشيل بريت، لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(، جنيف. Rachel Brett为最低限度人道主义标准研讨会编写的文件,公谊会世界协商委员会(公谊会),日内瓦
Statement submitted by the Howard League for Penal Reform, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council 公谊会世界协商委员会提交的发言稿,该委员会是一个具有经济及社会理事会一般咨商地位的非政府组织
مكتب كويكر في جنيف أن تدرج مسألة النساء والأطفال المسجونين في جدول الأعمال المؤقت للسنة المقبلة. 公谊会世界协商委员会 -- 贵格会驻日内瓦办事处的观察员提议,应该将在狱妇女和儿童问题纳入明年会议的临时议程。
31- لاحظت المراقبة عن لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (مكتب الكويكرز في جنيف) متأسفةً عدم وجود أي ورقة عملٍ بشأن موضوع هذا العام. 公谊会世界协商委员会(贵格会驻日内瓦办事处)观察员遗憾地指出,今年未提交任何有关该问题的工作文件。
332- رحبت منظمة العفو الدولية ولجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (كويكرز)، في بيان مشترك، بالطريقة الجادة والصريحة التي شاركت بها فنلندا في الاستعراض الدوري الشامل. 大赦国际和公谊会世界协商委员会(贵格会)在联合发言中表示,欢迎芬兰认真和坦诚地参与普遍定期审议。