والتعريفات التصاعدية تجعل من الصعب على البلدان الأفريقية أن تنوع اقتصاداتها باتجاه البضائع المصنعة ذات القيمة المضافة العالية. 关税升级使非洲国家很难使其经济多样化,以生产增加值高的加工产品。
14- وقد أثيرت مسألة التصاعد التعريفي في المفاوضات الراهنة لمنظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة كواحدة من القضايا المهمة بالنسبة للوصول إلى الأسواق. 关税升级是目前世贸组织农业谈判中的重大市场准入问题之一。
فإلى جانب الحواجز التعريفية المتزايدة الارتفاع، توجد قيود الحصص وتصاعد التعريفة الجمركية والحواجز غير التعريفية المفرطة. 除了高得多的关税壁垒以外,还有配额限制、关税升级以及泛滥的非关税壁垒。
و في البلدان المتقدمة، يشتد تصاعد التعريفات المفروضة بصفة خاصة على الكاكاو، والبن، والبذور الزيتية، والصلال والجلود. 在发达国家,可可、咖啡、油菜子、水果、皮革和毛皮的关税升级十分明显。
ويجب أن يكون من بين الأولويات إزالة الذُّرى التعريفية وتصاعد التعريفات نظراً لما تنطوي عليه من آثار ضارة وبخاصة على البلدان الفقيرة. 优先事项应该是取消对贫困国家尤其不利的关税峰值和关税升级。
واتسمت تجارة البلدان النامية في القطن والمنسوجات أيضاً بتصاعد التعريفات على مدى عقد التسعينات من القرن الماضي. 1990年代,发展中国家之间棉花和纺织品贸易的主要特点也是关税升级。
28- وعندما تصبح التعريفات أعلى حسب مرحلة التجهيز، فإن تصاعد التعريفات لا يشجع صادرات البلدان النامية من المنتجات المجهزة. 关税升级,即根据加工程度提高关税,阻碍发展中国家加工产品的出口。
وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تتقدم البلدان المتقدمة النمو نحو إلغاء التعريفات على المنسوجات، والعمل بالذرى التعريفية، ومنع تصاعد التعريفات. 此外,发达国家应着手取消纺织品关税、引入关税高峰并防止关税升级。
" )أ( تحقيق تخفيضات كبيرة في التعريفات وتخفيض الحدود القصوى للتعريفات والقضاء على التصعيد في مجال التعريفات؛ " (a))大幅度减低关税,降低关税高峰和消除关税升级;
" )أ( تحقيق تخفيضات كبيرة في التعريفات وتخفيض الحدود القصوى للتعريفات والقضاء على التصعيد في مجال التعريفات؛ " (a))大幅度减低关税,降低关税高峰和消除关税升级;