9-5 ركزت الجهود الإقليمية والدولية على تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعلى دعم جهود أفريقيا لتطوير هيكل قوي للسلام والأمن. 5 区域和国际两级的工作重点是执行新伙伴关系计划,以及协助非洲努力发展一个强健有力的和平与安全架构。
ولمواجهة هذا التحدي، أطلقت الحكومة الهندية عدة مبادرات للشراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل تطوير إمداديات الموانئ وزيادة الطاقة في الموانئ الأخرى. 为了迎接这个挑战,印度政府发起了若干项公-私营伙伴关系计划,以发展港口物流和增加其他港口的能力。
أتشرف بمكاتبتكم لكي أحيل إليكم الوثيقة المعنونة " المبادئ التوجيهية لخطة الشراكة من أجل ازدهار المثلث الشمالي " (انظر المرفق). 谨随函转递题为 " 北部三角共建繁荣伙伴关系计划纲领 " 的文件(见附件)。
ودعا الدول الأعضاء إلى المشاركة النشطة في العمل التحضيري للمرحلة الثانية من القمة، وإعداد مخطط شراكة فعلية بهدف إقامة مجتمع معلومات متوازنٍ. 会议吁请成员国积极参与该首脑会议第二阶段的筹备工作,并为建立一个均衡的信息社会制订有效的伙伴关系计划。
وخلال الفترة 2005-2006، قدمت شراكة الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة الدعم إلى 31 مشروعا في 30 بلدا. 2005-2006年期间,可再生能源和能源效率合作伙伴关系计划(REEEP)为30个国家的31个项目提供了支助。
وعززت الشعبة رصد وتقييم صناديق الاستثمار، ومواءمة مخصصات الصناديق مع خطة جمع الأموال في القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه. 私营部门筹资和伙伴关系司加强了对投资基金的监测和评价,使资金的拨款与《私营部门筹资和伙伴关系计划》保持一致。
ويجري الآن إعداد خطة شراكة في العمل لعام 2000، وستتضمن هذه الخطة توصيات بشأن تحسين الشراكة من أجل توفير الحماية على أرض الواقع(7). 2000年《行动伙伴关系计划》目前正在拟订中,将会提出一系列的建议,设法改进在地方上提供保护的联合行动。
ويمكن للخبير المستقل أن ينظر في مراعاة مختلف أُطر العمل الوطنية أو الإقليمية أو الدولية، بما فيها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. 独立专家可考虑不同的国家、区域或国际框架,包括 " 非发伙伴关系计划 " 。
وقد ربطت الشراكة الجديدة بين الحاجة إلى إيجاد الظروف المؤاتية للتنمية وبين إمكانيات الحد من الفقر، والتنمية الاقتصادية، وتوسيع التجارة. 非洲发展新伙伴关系计划既考虑到了创造有利于发展的环境的必要性,又兼顾到了减贫、促进经济发展和扩大贸易的可能性。
كما حصل الأونكتاد على دعم مالي من مؤسسة الأمم المتحدة لإعداد المراحل الأولية لبرنامج الشراكة مع البرازيل في مجال التجارة البيولوجية. 贸发会议还从联合国基金获得资助,启动第一阶段 " 巴西生物贸易伙伴关系计划 " 。