وتنظر البلدان النامية غير الساحلية إلى ذلك الهدف على أنه أهم الجوانب الأساسية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. 内陆发展中国家集团把这一目标视为实现千年发展目标中最重要的方面。
وتأمل مجموعة البلدان النامية غير الساحلية في أن يساهم المجتمع الدولي بنشاط في العملية التحضيرية وفي المؤتمر الاستعراضي. 内陆发展中国家集团希望国际社会为筹备工作和审查会议积极作出贡献。
والمجموعة موقنة أن الاستعراض القادم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية سيكون واسع النطاق ومتوازنا. 内陆发展中国家集团深信,下一次对千年发展目标实施情况的审查将是全面而公平的。
نعرب عن تقديرنا الصادق للجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة زامبيا بصفتها رئيسة مجموعة البلدان النامية غير الساحلية؛ 我们表示真诚感谢赞比亚政府以内陆发展中国家集团主席身份作出持续努力;
مجموعة البلدان النامية غير الساحلية (على مستوى السفراء) (بشأن استعراض مشروع البيان الوزاري؛ ومسائل أخرى) 内陆发展中国家集团(大使级会议)(关于对部长级公报草案的审查;及其他事项)
مجموعة البلدان النامية غير الساحلية (على مستوى السفراء) (بشأن استعراض مشروع البيان الوزاري؛ ومسائل أخرى) 内陆发展中国家集团(大使级会议) (关于对部长级公报草案的审查;及其他事项)
واختتم كلمته قائلا إن مكتبه سوف يواصل بالطبع التشاور مع رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، ومع هذه البلدان نفسها. 当然,其办公室会继续与内陆发展中国家集团主席以及这些国家本身磋商。
وبصفتي رئيسا لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية، اسمحوا لي أن أتكلم باستفاضة أكبر عن الحالة في البلدان النامية غير الساحلية. 让我以内陆发展中国家集团主席的身份,进一步阐释内陆发展中国家的情况。
' 5` تقديم الدعم الفني لمكتب مجموعة البلدان النامية غير الساحلية وتقدم خدمات لاجتماعات المجموعة (12)؛ ㈤ 为内陆发展中国家集团主席团提供实质性支助,并为该集团的会议提供服务(12);
وكان مستوى حضور الاجتماع مرتفعا حيث حضره أكثر من ثلثي الأعضاء الـ 31 في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية. 会议的出席率很高,内陆发展中国家集团31个成员中有三分之二以上出席了会议。