وفي حين أحرز تقدم مع بعض الأطراف في حالات صراع، فإن وتيرة التقدم المحرز مع أطراف أخرى كانت أبطأ. 虽然有些冲突当事方取得了进展,但其他当事方的进展缓慢。
إن موافقة وتعاون أطراف أي صراع هما عنصران أساسيان في اضطلاع أفراد حفظ السلام بدورهم. 冲突当事方的同意与合作对于维持和平人员履行其作用来说,极其重要。
2- وينطبق هذا الصك على المتفجرات من مخلفات الحرب الموجودة على أرض الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في الصراع. 本文书应适用于各缔约方和冲突当事方领土上的战争遗留爆炸物。
بل إن هناك أدلة متزايدة على ضلوع أطراف أخرى للصراعات بغرب أفريقيا في ذلك. 实际上,越来越多的证据显示,西非的其他冲突当事方也采用了这种做法。
وهناك حاجة إلى إيلاء المزيد من الاهتمام لمسألة العنف الجنسي الذي ترتكبه أطراف النزاع المسلحة ضد الأطفال إناثا وذكورا؛ 必须更加重视武装冲突当事方对男孩和女孩实施性暴力的问题。
`2 ' زيادة عدد حالات امتثال أطراف الصراعات لاتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام التي يتم التوصل إليها فيما بينها. ㈡ 冲突当事方遵守它们自己议定的停火 与和平协议的实例增加。
وهؤلاء الأطراف الـ 23 في الصراعات لهم دور في خمسة أوضاع قطرية كانت موضوع نظر مجلس الأمن. 这23个冲突当事方与安全理事会正在处理的5个国家的情况有关联。
واقتُرح إيلاء الاعتبار أيضاً للمعاهدات التي لم يبدأ نفاذها بعد أو التي لم تصدق عليها بعد أطراف النـزاع المسلح. 有人建议,还应考虑尚未生效或武装冲突当事方尚未批准的条约。
ويذكّر جميع أطراف النزاعات مرة أخرى بأنه يجب عليها الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحماية المدنيين. 再次提醒所有冲突当事方,他们必须履行国际法规定的保护平民的责任。
وقد ورد اثنان وثلاثون طرفاً في النـزاع في المرفقين لخمس سنوات على الأقل، ولهذا اعتبرت من الأطراف الممعنة في ارتكاب الانتهاكات. 32个冲突当事方已被列入附件至少5年,因此被视为惯犯。