96- ويتبدى عكس اتجاهات تردي التربة في المناطق المتأثرة بالتصحر والجفاف من خلال برامج تراعي التوزيع المكاني للفقر، بوصفه المسألة الرئيسية للنجاح في دمج الإدارة المستدامة للأراضي والمياه في استراتيجيات التنمية الوطنية. 通过敏感地关注贫困分布范围的方案,扭转受荒漠化和干旱影响地区土地退化的趋势,是成功地将可持续的土地和水管理融入国家发展战略主流的关键。
(ب) إجراء أبحاث أحيائية تعاونية بشأن النطاقات القياسية لخطوط العرض وخطوط الطول للأنواع الحية القاعية، ومعدل التدفق الجيني ونطاقاته المكانية والأنماط والأحجام الطبيعية، من حيث المكان والزمان، لمدى التغير في الأحياء القاعية؛ (b) 合作进行生物研究,了解底栖物种典型的纬度和经度分布范围、基因流的速率和空间尺度以及底栖生物群落变化在空间和时间上的自然形态和尺度;
وقد جعل عدد المتدربين وتشتتهم الجغرافي تنفيذ برنامج لتدريب المدربين أمرا حتميا؛ وتلقى بالفعل 130 من الموظفين الماليين وغير الماليين من مختلف المكاتب تدريبا وصل إلى ثمانية أيام كمدربين. 由于受训人员人数多而且地域分布范围广,因此必须开展一个对培训员的培训方案;来自于各办事处的130名财务和非财务工作人员已经接受了8天对培训员的培训。
وهذا يقتضي تحقيق تحسّن في نوعية ومستوى المساعدة الإنمائية الرسمية، وإقامة نظام تجاري عالمي أكثر إنصافا وشمولا، وتخفيف عبء الديون الذي يقع على كاهل البلدان النامية، وزيادة توزيع وحجم الاستثمارات الأجنبية المباشرة. 这将需要改善官方发展援助的质量和数量、形成一个公正且具有包容性的全球贸易体系、使发展中国家的债务负担减轻,以及增加外国直接投资的分布范围和数量。
تتألف توكيلاو من ثلاث قرى. وقد ظلت إلى حد كبير تتمتع بالحكم الذاتي لعدة قرون، وتقع على ثلاث شعاب مرجانية موزعة على نطاق واسع وعلى مسافة نحو 500 كيلومتر من ساموا. ويبلغ مجموع سكانها نحو 500 1 نسمة. 托克劳是由几百年来基本上实行自治的三个村庄组成,这三个村庄分布范围广,位于距离萨摩亚大约500公里的三个环礁上,总人口约1 500人。
وهذه النطاقات الواسعة للردود بشأن الواردات توضح استمرار استعمال بعض هذه المواد الكيميائية لدي أطراف الاتفاقية، وهو ما يؤيد الرأي القائل بأن إدراج المواد في المرفق الثالث لا يعتبر بالضرورة دعوة لحظر استعمال تلك المادة الكيميائية أو تقيدها بشدة. 进口回复分布范围广泛,这反映出《公约》缔约方继续使用某些化学品,并且认为将化学品列入附件三并没有必然地被看作是呼吁禁止或严格限用这些化学品。
فمن النتائج المباشرة للبحوث على مستويات التنوع البيولوجي ونطاق الأنواع والتدفق الجيني من إقليم العقيدات في المحيط الهادئ التي نفذت خلال المشروع، تم إعداد اقتراح بتعيين مناطق محددة داخل إقليم العقيدات لأغراض حفظ الموائل التمثيلية والتنوع البيولوجي. 项目期间对太平洋结核矿带生物多样性、物种分布范围和基因流动情况开展调查的一个直接成果是,提议将结核矿带的特定区域指定用于典型生境和生物多样性养护。
أوف - سبين لقيامه بدور هام في منطقة تضم بلدانا متفرقة على نطاق واسع، وكرر توصية سابقة تدعو إلى توفير القدرة لمكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جامايكا ﻹكمال أنشطة مكتب اﻹعﻻم. 他进一步赞扬联合国在西班牙港的新闻中心在国家分布范围很广的地区所起的重要作用,并重申早先提出的一项建议,即应使开发计划署牙买加办事处有能力配合新闻中心的活动。
وفضلا عن ذلك، أوضح الاستعمال الفعلي لكلمات السر هذه أنها لم توزع توزيعا واسعا بالقدر الكافي بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة والمعتمدة لدى المقر ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا من ناحية، ووزارات الخارجية وسائر الإدارات الوطنية من ناحية أخرى. 此外,这些密码的实际利用情况表明,它们在派驻总部、UNOG和UNOV的联合国常驻代表团与外交部和其他国内政府机构之间分布范围不够广泛。
ومن جهة أخرى، وبسبب توزيع التحويلات النقدية الواسع النطاق وتجاهلها النسبي لتحديد الحاجة (أو مستوى الدخل لدى الأسرة المعيشية)، تترك تلك التحويلات العديد من الأسر المعيشية المستفيدة من التحويل تحت وطأة الفقر. 另一方面,由于现金转移的分布范围广,对于需求(或家庭收入水平)比较 " 视而不见 " ,现金转移使得许多接受转移的家庭仍处于贫困之中。