简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

分形

"分形" معنى
أمثلة
  • تود حكومة أندورا أن توضح أن المادة 47 من قانون التعاون الجنائي الدولي ومكافحة غسل الأموال والقيم المتأتية من الجريمة الدولية (ويشار إليه أدناه بقانون التعاون الجنائي الدولي) تنص على أنه يجوز لوحدة منع غسل الأموال أن تأمر بالتجميد المؤقت للعملية إذا ارتأت وجود قرائن كافية.
    安道尔政府要指出,《国际刑事合作与打击洗钱或国际犯罪所得法》(下称《国际刑事合作法》)第47条规定,反洗钱股如认为有充分形迹,可暂时下令阻止交易。
  • ورأى المجلس أيضا أن التقارير المالية المصدق عليها لم تتضمن المعلومات المالية المفصلة المتاحة في تقارير الاستخدام المالي وبالتالي قد لا تتناول كامل مجموعة البيانات المالية ذات الصلة لرصد المشاريع، ولتنسيق الأنشطة المقبلة وتحليلها والتخطيط لها.
    此外,审计委员会还认为,经证明的年度报告没有载入资金利用报告中所提供的详细的财务信息,因此可能没有充分形成用于监测项目和编制、分析和规划今后活动的相关和完整的财务资料。
  • غير أنه ينبغي تمييز فكرة القرينة التي لا تمثل سوى عناصر أدلة تتجسد في واقعة، أو حدث أو شيء أو أثر يفترض من ملاحظته وجود الواقعة اللازم إثباتها، عن مفهوم الدليل الذي يصعب إثباته، والذي يفترض إثبات وجود هذه الواقعة أو العمل بأشكال يقرها القانون.
    然而,应注意区分形迹的概念和证据的概念。 形迹只是某一事实、事件、客体或迹象构成的证据要素,而确立证据则困难得多,需要证明此一事实或行为具有法律承认的形式。
  • 149- وفي حالة التنازع بين دائنين مضمونين ذوي حقوق ضمانية في الموجودات باعتبارها عائدات ودائنين مضمونين ذوي حقوق في تلك الموجودات من حيث هي موجودات مرهونة أصلية، تميز بعض الدول بين العائدات في شكل مستحقات والعائدات في شكل موجودات ملموسة (مثلا، الموجودات الملموسة المتحصّل عليها في المقابل).
    对于在作为收益的资产上享有担保权的有担保债权人和在作为原始担保资产的同一资产上享有担保权的有担保债权人之间的竞争,一些国家区分形式为应收款的收益和形式为有形资产的收益(例如在交易中取得的有形资产)。
  • والواقع أن الشكليات الحالية قد أُلغيت في معظمها، وتمت الموافقة على قبول الأدلة بهدف النظر في الحكم المطعون فيه، وأُضيف عدد من القضاة البدلاء وأُلغيت حدود أخرى للحق في الطعن. وهكذا توجد التشريعات الوطنية في هذا المجال في نطاق أحكام الصكوك الدولية، ولا سيما أحكام المادة 8-2(ح) من عهد سان خوسيه(33).
    该法取消了现存的大部分形式手续,保证广泛的取证来审查原判,指定更多的代理法官并废止其他对上诉权利的限制,以便使国内的法律法规能更好地与现行国际公约和协议特别是《圣何塞公约》第8.2条h款相契合。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5