简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

分界线

"分界线" معنى
أمثلة
  • ويمتد فيزيائيا إلى الأعلى من سطح الأرض الذي يشكّل حده الأسفل.
    从物理特性来看,大气层从其底层分界线---- 地球表面向上延伸。
  • إذ تضع في اﻻعتبار الضرورة التاريخية لبناء أوروبا مزدهرة ومتحدة ﻻ تعوقها خطوط فاصلة في القرن الحادي والعشرين؛
    铭记建设繁荣统一的21世纪无分界线欧洲的历史需要;
  • ٢٠٠ ميل بحري أو أقـل )إلى غايـــة خط تعيين الوسـط المحـــدد بإحداثيـــــات أو بدون حدود، إلخ(
    200海里或以下(到分界线、中线为止,以坐标确定等等)
  • وتم التشديد على أن الخط الأزرق لا يمثل رسما للحدود الدولية بين إسرائيل ولبنان.
    会议强调,蓝线并非是以色列和黎巴嫩之间的国际边界的分界线
  • بيد أن الكثير من النواتج المقترحة تشير إلى نهج تتجاوز الفواصل القائمة بين هذه المجالات الفنية.
    不过,许多提议的产出暗示应采取贯穿各实质分界线的办法。
  • ومع ذلك، يلزم أن يبذل الجانبان جهودا منسقة لتعريف السكان في المقاطعات الحدودية بخط الحدود المتفق عليه.
    但双方仍需共同努力,将商定的分界线告知边境地区居民。
  • ومازال الأصل العنصري يعّرف حدود الأمة ومكونات إقليم، يغلب عليه الطابع العسكري في غوام.
    在关岛,仍然根据种族来划定民族的分界线和军事化领土的选民。
  • ٢٠٠ ميل بحري أو أقـل )إلى غايـــة خط تعيين الوسـط المحـــدد بإحداثيـــــات أو بدون حدود، إلخ(
    200海里或以下(到分界线、中线为止,以坐标确定,等等)
  • ويتجنب الجانب الكرواتي بشكل منتظم إجراء محادثات عن تحديد خط الحدود بين البلدين على الدانوب.
    克罗地亚方面一再回避关于划定两国在多瑙河上的分界线的会谈。
  • فمثل هذا الخط الفاصل سيكون مصطنعا، ولن يعبّر بدقة عن كيفية عمل القواعد القانونية ذات الصلة.
    这种分界线将是人为的,不能准确反映相关法律规则如何运作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5