ويسلم مجلس الأمن بأن القرار المرتقب الذي ستتخذه لجنة الحدود بشأن ترسيم الحدود بين البلدين، وهو قرار نهائي وملزم، يعد خطوة أساسية في عملية السلام بينهما. 2. 安全理事会确认,边界委员会即将作出的划界裁定是最后的和有约束力的,是两国之间和平进程的一个重要步骤。
وهذا آخر إجراء من سلسلة إجراءات العرقلة المتخذة منذ صيف عام 2002 ، وهو يناقض ما تردده إثيوبيا كثيرا من قبول قرار التعيين. 这是自2002年夏天以来一系列阻饶行动中最近的一次,并显示出埃塞俄比亚经常声称接受《划界裁定》的说法缺乏真意。
وهذا الجمود ناشئ عن رفض إثيوبيا أن تقبل، دون شروط مسبقة، قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا عام 2002. 这一僵局源于埃塞俄比亚在没有任何前提的情况下拒绝接受2002年厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会的《划界裁定》。
After the receipt and study of substantial written pleadings, and having heard the oral arguments of the Parties, the Commission delivered the Delimitation Decision of 13 April 2002. 在收到并研究双方的实质性书状以及听取双方口头辩论之后,委员会作出了2002年4月13日《划界裁定》。
وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى عدم تعاون الطرفين مع اللجنة، فإن احتمالات أن تستطيع البعثة مساعدة لجنة الحدود في تنفيذ قرار تعيين الحدود الذي اتخذته اللجنة تظل محفوفة بالمشاكل. 而且,鉴于双方与边界委员会缺少合作,埃厄特派团协助委员会执行《划界裁定》的能力能否实现依然问题颇多。
وخلال الإجراءات التي أدت إلى قرار التعيين، لم يعترض أي من الطرفين على أن تنطلق اللجنة من الحدود التي يتبين لها بموضوعية أنها محددة في المعاهدات المذكورة. " 在作出《划界裁定》的过程中,没有一方宣称委员会应偏离它将客观确定为上述各条约规定的边界。
وقد شمل ذلك الترسيم عملا ميدانيا مشتركا بين ممثلي الطرفين والموظفين التقنيين للجنة وإدخال التعديلات اللازمة لتكييف قرار تعيين الحدود مع الحقائق العملية على أرض الواقع. 在东段标界工作中,两个当事方代表在实地与边界委员会技术人员并肩工作,进行必要调整,按照当地实际情况实施划界裁定。
10. The Dispositif of the Delimitation Decision, paragraph 8.1, B. (iv), provides in part that the boundary should " leave Tserona and its environs to Eritrea. 《划界裁定》正文第8.1段B㈣的部分规定是,边界应 " 将Tserona及其周围地区留归厄立特里亚。
In these circumstances, the Commission adheres to the description of Point 1 (designated as Point 1 in the Delimitation Decision) and which it now designates as BP1 (see Map No. 1). 在这种情况下,委员会保持关于第1点(在《划界裁定》中被指定为第1点)的说明,现将其指定为边界点1(见1号地图)。
وفي تقييم اللجنة، فإن هذا الإجراء هو آخر إجراء في سلسلة إجراءات التعويق المتخذة منذ صيف عام 2002، وهو يناقض إعلان إثيوبيا مرارا بأنها تقبل قرار الترسيم. 依照委员会的评估,这是2002年夏以来所采取的一系列阻碍行动的最新表现,揭露了埃塞俄比亚经常表示接受《划界裁定》之虚伪性。