في عام 2006، نظمت الوحدة الخاصة عدداً من منتديات الحوار بشأن السياسات المشتركة بين بلدان الجنوب والمتعلقة بالتحويلات والاقتصاد الإبداعي ونقل التكنولوجيا. 2006年,特设局组织了一些与汇款、创意经济和技术转让有关的南南政策对话论坛。
Creative Economy & Industries " . 它还通过出版季刊《创意经济》,积极鼓励知识和最佳做法共享,促进政府、创意者、企业界和民间团体之间的战略联合和联系。
ويزدهر الاقتصاد الإبداعي في البلدان النامية وتقترب حصته السوقية حالياً من نسبة 50 في المائة في السوق العالمية للسلع الإبداعية. 创意经济正在发展中国家蓬勃发展,现已在创意商品的全球市场中占据了将近50%的市场份额。
ويعمل برنامج الاقتصاد الإبداعي بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني في هذا المجال، وهو مستعد لأداء ولاياته. 创意经济方案一直与会员国、学术界和民间社会在这一领域密切合作,为履行其任务做好了准备。
وأعرب المشاركون في هذه الندوة عن مؤازرتهم للجهود التي تبذلها الوحدة الخاصة لتشجيع القطاعين العام والخاص على اتخاذ مبادرات لتنمية الاقتصادات الخلاقة في بلدان الجنوب، سيما في أفريقيا. 研讨会支持特设局促进公私营倡议的努力,以发展南方、尤其是非洲的创意经济。
يتزايد الاعتراف بأن الاقتصاد الإبداعي في بلدان الجنوب يشكل مصدرا من مصادر الثروة وخلق الوظائف ووسيلة مهمة لتخفيف وطأة الفقر وتنويع الصادرات. 南方国家的创意经济日趋得到承认,成为生财和就业的来源,以及减轻贫穷和丰富出口的手段。
وأصبح الاقتصاد الإبداعي قطاعاً ذا أولوية في خطط التنمية الوطنية، فهو لا يتطلب استثمارات ضخمة ويحقق التنويع في المناطق الريفية. 创意经济已成为国家发展计划中的优先部门,它不需要大量投资,还可以让农村地区实现多种经营。
44- وواصل الأونكتاد تزويد الحكومات بمشورة سياساتية ومساعدة تقنية لتنفيذ سياسات متعددة التخصصات وآليات مؤسساتية ترمي إلى تعزيز الاقتصاد الابتكاري. 贸发会议继续向各国政府提供政策咨询和技术援助,协助它们制定加强创意经济的多学科政策和体制。
وأشار الأمين العام للأونكتاد في ملاحظاته الافتتاحية إلى أن الاقتصاد الإبداعي هو قطاع نشط تجاوز نموه جميع التوقعات. 贸发会议秘书长在他的开幕致辞中指出,创意经济是一个充满活力的部门,它的增长超出了所有人的预期。