وسوف يواصل المكتب تحسين منهجيات الكشف عن المحاصيل غير المشروعة وصوغ مبادئ توجيهية بشأن تفسير الصور الساتلية وتحليلها. 该办事处将继续改进查明非法作物的方法并制订关于卫星图像的判读和分析准则。
)د( التحقق من سﻻمة اشتراء البيانات والمنتجات وتفسيرها وتوزيعها ، وذلك من خﻻل برامج تدريبية لﻻستعداد للطوارئ ؛ (d) 通过紧急状况准备工作培训方案来验证数据和产品的获取、判读和分销方法;
وينبغي أن يوثق هذا التحويل للبيانات الجيوفيزيائية المفسرة إلى أعماق بقاعدة البيانات ذات الصلة وبوصف للطريقة المطبقة. 有关数据库应记录对经判读的地球物理数据进行的这一深度转换并说明所采用的方法。
وعدم اليقين في تحديد سطح الركيزة ببيانات اﻻنكسار مساو لعدم اليقين في التحويل إلى عمق باستخدام تلك البيانات. 用折射数据判读基底顶部的不确定性等同于根据这些数据进行深度换算的不确定性。
وخلال هذه الحالة الطارئة، عمل اليونيب بالتعاون الوثيق مع يونوسات على تبادل تفسير البيانات والصور ذات الصلة. 在这一紧急事件期间,环境署与联合国组织卫星密切协作,交换有关数据和图像判读。
وفسر بعض الأطراف النتائج التي تمخض عنها التحليل باعتماد التحليل المندمج، أي في مستوى الحوض أو المناطق الساحلية على سبيل المثال. 一些缔约方通过流域或沿岸带层次上的综合评估对这类分析的结果做了判读。
ويجري تنفيذ أنشطة المرحلة الثانية ، التي تركز على معالجة المعلومات واستخﻻصها وتفسيرها ورسم الخرائط لمواقع مختارة . 第二阶段的活动正在进行当中,侧重于信息处理和提取、判读和绘制某些地点的地图。
ويتواصل التفسير الفوتوغرافي للصور الملتقطة بعد الحرب عن طريق السواتل التجارية للمواقع الكائنة في العراق ذات العلاقة بأنشطة التفتيش والرصد. 伊拉克境内与视察和监测有关的地点的战后商业卫星图像照片判读工作继续进行。
وقُدمت في حلقة العمل معلومات عن الوصول الى البيانات الساتلية وتفسيرها وحفظها الى جانب عرض لأدوات البرامجيات المناسبة. 讲习班上还介绍了关于卫星数据的利用、判读和存档的资料,并展示了有关的软件工具。
وفرت حلقة العمل منبرا للمعلمين والعلماء المهتمين بالوصول الى البيانات المستمدة من سواتل رصد اﻷرض وتحليلها وتفسيرها . 该讲习班提供了一个教育工作者和科学家关于取得、分析和判读地球观测卫星数据的论坛。