简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

別爾

"別爾" معنى
أمثلة
  • وأود أيضاً أن أثني على الرئيس السابق لمؤتمر نزع السﻻح، السفير بردينيكوف من اﻻتحاد الروسي، لجهوده المبذولة بمهارة لتحقيق تقدم في أعمال المؤتمر في مرحلة صعبة.
    我还想赞扬前任裁谈会主席俄罗斯联邦别尔坚尼科夫大使,他工作熟练,在困难时刻使裁谈会的工作取得了进展。
  • ودعوني أيضاً أثني على سلفكم، سفير اﻻتحاد الروسي الموقر، السفير بردينيكوف ﻷنه لم يدخر جهداً في محاولة ضمان إحراز تقدم داخل مؤتمر نزع السﻻح.
    我还愿对您的前任尊敬的俄罗斯联邦大使别尔坚尼科夫先生表示敬意,他不遗余力地争取确保裁军谈判会议取得进展。
  • ونتيجة للسياسات السلمية للرئيس بيرديموخاميدوف، لا تقوم تركمانستان بصناعة أي نوع من الأسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل، أو أي من مكوناتها أو قطع غيارها.
    由于别尔德穆哈梅多夫总统执行和平政策,土库曼斯坦不制造包括大规模毁灭性武器在内的任何类型的武器或其任何零部件。
  • وأقيمت في عام 2010، بالتعاون مع خبراء من الولايات المتحدة الأمريكية، نقاط ثابتة للرقابة الإشعاعية في موانئ أوديسا وإيليتشو ماريوبول وبيردايانسك وسيفاستوبول.
    2010年,在美国专家的协助下,在敖德萨、伊利切夫斯克、马里乌波尔、别尔江斯克和塞瓦斯托波尔这几个商业海港安装了固定辐射监测设备。
  • 2- وذكرت مؤسسة أخبار المنتدى 18 (المنتدى 18) أن الرئيس قربانغولي بيرديمحمدوف يواصل السياسات الداخلية لسلفه، بما في ذلك تضييق الخناق على المجتمع وعزله عن المجتمعات الأخرى(3).
    论坛18新闻社(论坛18)指出,库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫总统继续执行其前任的对内政策,包括严密控制社会、与其他社会隔绝。 3
  • وكما تعلمون، فإن السفير غريغوري بيردينيكوف ممثل اﻻتحاد الروسي سيترك منصبه في المؤتمر عما قريب ليتولى منصب مدير إدارة شؤون نزع السﻻح بوزارة الخارجية في موسكو، وقد مثّل حكومته لدى هذا المؤتمر مدة تتجاوز خمس سنوات، قدّم خﻻلها إسهاما قيّماً لعملنا.
    如你们所知,俄罗斯联邦的格里戈里·别尔坚尼科夫大使不久就要告别本会议返回莫斯科外交部担任裁军司司长。
  • وعلق على العدد غير المعروف من الأشخاص الذين يعانون في سجون تركمانستان في أعقاب محاكمات غير منصفة، ومنها حالتان على الأقل حدثتا خلال حكم الرئيس بردي محمدوف.
    他指出,不知有多少人在受到不公平的审判之后在土库曼斯坦的监狱中受煎熬,其中至少有两起案件是在别尔德穆哈梅多夫总统任内期间发生的。
  • وإنها لمصادفة سعيدة ومفارقة ساخرة في آن معاً، أن أفعل ذلك تحت رئاستكم ﻷن الوﻻيات المتحدة وروسيا احتلتا منذ سنوات كثيرة مضت، مكان الصدارة الرئيسية بشأن ما يجري في هذه الغرفة.
    别尔坚尼科夫大使主持下做最后一次发言,真是一个既令人高兴又意味深长的巧合,因为美国和俄罗斯两国多年来一直处在本会议活动的中心。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5