简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

前5年

"前5年" معنى
أمثلة
  • وهذا يشكل زيادة بنسبة محققة قدرها 5 نقاط مئوية مقارنة بالدورة السابقة، واستمرارا للزيادة المطردة التي شهدتها السنوات الخمس الماضية، من 30 في المائة في الدورة الرابعة والستين إلى 42 في المائة في الدورة الثامنة والستين (انظر الشكل الأول).
    这比大会前一届会议整整增加5%,与前5年相比,继续稳定增长,从第六十四届会议的30%,增至第六十八届会议的42%(见图一)。
  • ويتوقع أن تعالج 410 كيلومترات مربعة عن طريق إزالة الألغام (بما في ذلك ما يقارب 53 كيلومتراً مربعاً في المتوسط سنوياً خلال السنوات الخمس الأولى من فترة التمديد)، و377 كيلومتراً مربعاً عن طريق المسح التقني، و210 كيلومترات مربعة عن طريق المسح العام.
    据预测,有410平方公里将进行排雷(包括延长期的前5年期间每年平均约排雷53平方公里);377平方公里进行技术调查;210平方公里进行一般性调查。
  • (د) يجب أن يكونوا قد حصلوا على تقدير أداء لا يقل عن مستوى " يفي بالتوقعات " أو ما يعادله في آخر أربعة تقارير لتقييم الأداء وألا يكونوا قد خضعوا لأية تدابير تأديبية خلال السنوات الخمس السابقة لكي ينظر في منحهم عقودا مستمرة؛
    (d) 必须在最近4个考绩报告中至少达到 " 符合预期 " 或同等业绩评级,并且在被考虑给予连续任用合同之前5年中没有受过任何纪律处分;
  • وبفضل هذه الجهود وغيرها، تحسنت البيانات المتعلقة بتقييم وجود قابلات مؤهَّلات وأصبحت متاحة فيما يتعلق بالسنوات الخمس الماضية بشأن 145 بلدا، مقارنة بأقل من 80 بلدا خلال السنوات الخمس السابقة، وأقل من 10 بلدان في التسعينات من القرن الماضي().
    由于这项工作和其他工作,有关熟练助产护理的数据已有改善,过去5年有145个国家的可用数据,在此前5年有不到80个国家的可用数据,在1990年代仅有不到10个国家的可用数据。
  • وهكذا مُنحت المرأة حق الاختيار، طبقا للحقوق في المعاشات التقاعدية، حيث يمكنها ممارسته قبل الرجل بـ 5 سنوات، ولكن فيما يتعلق بإعمال حقوقها في المعاشات التقاعدية، فإن مجموع النساء بخلاف مجموع الرجال هو نفسه على النحو الوارد في الرسم البياني المتعلق بمجموع النساء في مجموع السكان العاملين.
    因此根据养恤金权利,给予妇女选择的权利,她们可以比男子提前5年履行这些权利。 不过在实现她们的养恤金权利方面,妇女的总人数与男子相比,跟图表所示的就业总人数中的妇女人数相同。
  • وتعتبر الرعاية المبكرة شاملة في الأردن، حيث تشير الإحصاءات الأخيرة المتوفرة إلى أن (99٪) من السيدات قد تلقين رعاية مبكرة من مختص صحي أثناء حملهن بطفلهن الأخير خلال الخمس سنوات السابقة لمسح السكان والصحة الأسرية في الأردن.
    早期护理可以方便地获得:最新可获的统计资料表明,在2002年人口和家庭健康调查日期前5年期间怀最后一个孩子的约旦妇女,99%得到了合格保健专业人员(医生、护士或有鉴定资格的助产士)的早期护理。
  • وبمعنى آخر، بلغت نسبة الممتلكات والمنازل والشقق التي أعيدت إلى اللاجئين والمشردين في كل أرجاء البوسنة والهرسك حوالي ثلاثة أمثال ما أعيد منها خلال السنوات الخمس السابقة. وأنشئ أو أصلح العديد من الطرق، والكثير من القرى والأسطح، وكذلك المساجد والكنائس.
    换言之,在过去18个月中,几乎三倍于前5年的财产、家园和单元房归还给波斯尼亚和黑塞哥维那各地的难民和流离失所者,建造或修补了很多道路、很多村庄及很多房顶;还建造或修补了很多的清真寺和教堂。
  • والحد الأقصى للاستحقاقات بالنسبة للمشتركين الذين هم برتبة تعادل رتبة وكيل الأمين العام أو الأمين العام المساعد هو أكبر المبلغين التاليين 60 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي عند انتهاء الخدمة؛ أو الحد الأقصى للاستحقاقات التي كانت ستسحق الدفع في ذاك التاريخ، للمشترك الذي هو برتبة مد-2 (أي، الذي كان في أعلى درجة خلال السنوات الخمس السابقة).
    副秘书长或助理秘书长相当职等参与人的最高退休金是,离职时应计养恤金薪酬的60%或离职当日应付D-2职等参与人最高退休金(即此前5年达到最高职档)两者中之较大数额。
  • والحد الأقصى للاستحقاقات بالنسبة للمشتركين الذين هم برتبة تعادل رتبة وكيل الأمين العام أو الأمين العام المساعد هو أكبر المبلغين التاليين 60 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي عند انتهاء الخدمة أو الحد الأقصى للاستحقاقات التي كانت ستستحق الدفع في ذاك التاريخ، للمشترك الذي هو برتبة مد-2 (والذي كان في أعلى درجة خلال السنوات الخمس السابقة).
    副秘书长或助理秘书长相当职等参与人的最高退休金是,离职当日应计养恤金薪酬的60%或离职当日应付D-2职等参与人最高退休金(此前5年已达到最高职档)两者中的较大数额。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5