简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

劃界協定

"劃界協定" معنى
أمثلة
  • (ن) اتفاق عام 1982 بين المملكة المتحدة وفرنسا المتعلق بتعيين حدود الجرف القاري غربا على امتداد خط الاستواء غربا حتى خط الطول 530 جنوبا (Cmnd 8859)؛
    (n) 1982 年联合王国-法国关于30分以东格林子午线以西区域的大陆架划界协定(Cmnd 8859);
  • وفي حالة النرويج، تنص جميع اتفاقاتها لتعيين الحدود مع الدانمرك والمملكة المتحدة وأيسلندا على استغلال حقول النفط والغاز العابرة للحدود على أساس اتفاقات وحدنة تعقدها النرويج مع الحكومات المعنية.
    对挪威来说,与丹麦、联合王国和冰岛划界协定都预期在与有关政府签订单位化协定的基础上开发跨界石油和天然气储存。
  • وفي هذا السياق، نعبر عن سرورنا وترحيبنا باتفاقية ترسيم حدودنا البحرية مع المملكة العربية السعودية الشقيقة، حيث يعكس هذا الاتفاق عمق العلاقات الأخوية بين البلدين.
    本着同样的精神,我们热烈欢迎科威特与其兄弟的沙特阿拉伯王国之间的海洋边界的划界协定,这项协定反映了两国之间深厚的兄弟关系。
  • ورأى أنصاره أن التهم التي وجّهت إليه تهدف إلى معاقبته على انتقاده الحكومة، ولا سيما انتقاده التنازل للصين عن جزء من الإقليم القيرغيزي في إطار اتفاق لترسيم الحدود.
    他的支持者则认为,对他提出这种指控是因为他批评了政府,特别是他曾批评作为一项划界协定的一部分将吉尔吉斯领土让给中国。
  • وتعد الممارسة التي اتبعتها فييت نام بإجراء مفاوضات وإبرام اتفاقات عديدة بشأن تعيين الحدود البحرية مع الدول المجاورة لها بمثابة تجسيد للتطبيق الخلاق لأحكام الاتفاقية، وساعدت هذه الممارسة على إثراء الممارسات الدولية في تعيين الحدود البحرية.
    越南与其邻国谈判并缔结若干海洋划界协定的做法,创造性地适用了《公约》的规定,有助于丰富海洋划界的国际实践。
  • وستستمر ترينيداد وتوباغو في الانخراط في مفاوضات ثنائية مع الدول الجزرية المجاورة لها على أمل التوصل في أسرع فرصة ممكنة إلى اتفاق عادل ومنصف على الحدود البحرية يراعي حقوق ومصالح الدول الساحلية المعنية.
    特立尼达和多巴哥将继续同周边各岛国开展双边谈判,以便尽快达成尊重有关沿海国家权利和利益的公平和公正的海洋划界协定
  • وفي هذه المرحلة المبكرة من تطوير الممارسة المتعلقة بالمعاهدات ذات الصلة، سيكون من الصعب جداً تحديد ما إذا كان ينبغي تطبيق نفس المبادئ، وما إذا كانت الدول المعنية قد أبرمت أو لم تبرم اتفاقاً بشأن تعيين الحـدود البحريـة.
    在相关条约实践发展的如此早期阶段,无论相关国家是否签订了海洋划界协定,决定是否适用同样的原则是非常困难的。
  • يتضمن عدد من الاتفاقات الثنائية المبرمة دوليا لتعيين الحدود البحرية أحكاما تتعلق بإمكانية العثور على مورد طبيعي يتداخل عبر حدود بحرية معينة، وكذلك الإجراء الذي يتعين اتّباعه في حالة هذا الاكتشاف.
    一些在国际间订立的双边海洋划界协定载有关于发现海上跨界自然资源的可能性的规定,并载有在发现此类资源的情况下应遵循的程序。
  • وقال إنها أشرفت بعناية على إبرام اتفاق ترسيم الحدود مع فرنسا لمنع أي تقييد لحقوق توكيلاو وأرسلت خبيرا محنكا في القانون الدولي وعضوا في لجنة القانون الدولي لمساعدة توكيلاو على صياغة الاتفاق.
    托克劳认真监督与法国缔结的划界协定,防止对托克劳权利给予任何限制,并派出经验丰富的国际法专家和国际法委员会成员协助托克劳起草协定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5