简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

加勒比司

"加勒比司" معنى
أمثلة
  • 55- أنجزت شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الصندوق الدولي للتنمية الزراعية برنامج تعزيز تعميم المنظور الجنساني، الذي تشمل إنجازاته توعية الموظفين الرئيسيين في مشاريع الصندوق بقضايا الجنسين واتخاذ إجراءات ملموسة لتحقيق المساواة بين الجنسين في أنشطة الاستثمار.
    农发基金拉丁美洲和加勒比司执行了关于加强将性别问题纳入主流的方案,取得了以下的成就:农发基金各项目的主要职员认识到了性别问题,并为在投资活动中实现男女平等采取了具体的行动。
  • وأعرب مديرو شعبة أفريقيا، وشعبة آسيا والمحيط الهادئ، وشعبة الدول العربية، وشعبة آسيا الوسطى وأوروبا، وشعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عن تقديرهم للتعليقات والاقتراحات الإيجابية وردوا على تعليقات أعضاء المجلس التنفيذي واستفساراتهم المحددة.
    非洲司司长、亚洲及太平洋司(亚太司)司长、阿拉伯国家、欧洲和中亚司司长以及拉丁美洲和加勒比司(拉加司)司长对各国代表团正面的评论意见和建议表示感谢,并对执行局成员具体的评论意见和问题进行了回答。
  • تقوم شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2006 بإعداد استراتيجيتها الإقليمية المتعلقة بالشعوب الأصلية، ويتوقع الصندوق أن يتمكن بحلول نهاية عام 2006 من تنفيذها فيما بين مكاتبه القطرية بمشاركة الحكومات الوطنية ومجموعات الشعوب الأصلية.
    2006年,人口基金拉丁美洲和加勒比司将编写其土着居民区域战略。 到2006年底,人口基金希望能同各国政府和土着团体协作,在各国家办事处开始执行这项战略。 二. 联合国驻厄瓜多尔国家工作队
  • أخيراً، نهنئ السيدة ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، والسيدة ماريسيلا بادرون، مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في صندوق الأمم المتحدة للسكان، على تفانيهما في خدمة الموضوع المعروض علينا وعلى إسهامهما في النجاح الذي حققته المرأة في بلداننا.
    最后,我们要向联合国人口基金执行主任苏拉亚·奥贝德夫人,并向联合国人口基金拉丁美洲和加勒比司司长玛丽塞拉·帕德龙夫人表示祝贺,她们致力于处理我们面前的这一问题,并为妇女在我们各国的进步作出了贡献。
  • وطلبت شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جميع مكاتبها القطرية أخذ قضايا الشعوب الأصلية في الاعتبار في عمليات البرمجة.وعلى نحو ذلك، ومن أجل الدفع قدما بقضايا الشعوب الأصلية في المنطقة، أنشأت شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فريقا عاملا مخصصا يضم موظفين من المكاتب القطرية ومن أفرقة الدعم القطرية.
    拉丁美洲和加勒比司已要求其驻各国办事处在方案编制工作中考虑到土着问题。 同样,为了推动该区的土着问题,拉丁美洲和加勒比司设立了特设工作组,成员包括驻各国办事处和国家支助组的工作人员。
  • وطلبت شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من جميع مكاتبها القطرية أخذ قضايا الشعوب الأصلية في الاعتبار في عمليات البرمجة.وعلى نحو ذلك، ومن أجل الدفع قدما بقضايا الشعوب الأصلية في المنطقة، أنشأت شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فريقا عاملا مخصصا يضم موظفين من المكاتب القطرية ومن أفرقة الدعم القطرية.
    拉丁美洲和加勒比司已要求其驻各国办事处在方案编制工作中考虑到土着问题。 同样,为了推动该区的土着问题,拉丁美洲和加勒比司设立了特设工作组,成员包括驻各国办事处和国家支助组的工作人员。
  • وعلى المستوى الإقليمي، واصل كل من اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وصندوق الأمم المتحدة للسكان دعم مشاركة قادة الشعوب الأصلية من النساء المنتميات للشبكة القارية لنساء الشعوب الأصلية في الأمريكتين في الدورة السادسة للمنتدى، بينما دعمت المكاتب القطرية في الأرجنتين وإكوادور والبرازيل ونيكاراغوا مشاركة قادة الشعوب الأصلية في كل من بلدانها.
    在区域层面,人口基金拉丁美洲和加勒比司继续支持美洲土着妇女洲际联系的土着妇女领导人参加常设论坛第六届会议,人口基金阿根廷、巴西、厄瓜多尔和尼加拉瓜国家办事处也协助了这些国家的土着领导人参加第六届会议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5